:它里面一
病也没有——只要它们不
解,是非常整齐的。”
不一会儿,加伊
着厚手
,背着一个雪橇走过来。他对着格尔达的耳朵叫着说:“我匣
得到了许可到广场那儿去——许多别的孩
都在那儿玩耍。”于是他就走了。
在广场上,那些最大胆的孩
常常把他们的雪橇系在乡
人的
车后边,然后坐在雪橇上跑好
一段路。他们跑得非常
兴。当他们正在玩耍的时候,有一架大雪橇
过来了。它漆得雪白,上面坐着一个人,
穿厚
的白
袍,
厚
的白帽
。这雪橇绕着广场
了两圈。于是加伊连忙把自己的雪橇系在它上面,跟着它一起
。它越
越快,一直
到邻近的一条街上去。
着雪橇的那人掉过
来,和善地对加伊
了
。他们好像是彼此认识似的。每一次当加伊想解开自己的小雪橇的时候,这个人就又跟他

;于是加伊就又坐
来了。这么着,他们一直
城门。这时雪
在密密地
着,这孩
伸手不见五指,然而他还是在向前
。他现在急速地松开绳
,想从那个大雪橇摆脱开来。但是一
用也没有,他的小雪橇系得很牢。它们像风一样向前
。这时他大声地叫起来,但是谁也不理他。雪
在飞着,雪橇也在飞着。它们不时向上一
,好像在飞过篱笆和沟渠似的。他非常害怕起来。他想念念祷告,不过他只记得起那张乘法表。
雪越
越大了。最后雪
看起来像
大的白
。那架大雪橇忽然向旁边一
,停住了;那个
雪橇的人站起来。这人的
衣和帽
完全是雪
成的。这原来是个女
,
得又
又苗条,全
闪着白光。她就是白雪皇后。
“我们
行得很好,”她说,“不过你在冻得发抖吧?钻
我的
衣里来吧。”
她把他抱
她的雪橇,让他坐在她的
边,她还用自己的
衣把他裹好。他好像是坠到雪堆里去了似的。
“你还
到冷吗?”她问,把他的前额吻了一
。
啊!这一吻比冰块还要冷!它一直透
他那一半已经成了冰块的心里——他觉得自己好像快要死了。不过这
觉没有持续多久、便
上觉得舒服起来。他也不再觉得周围的寒冷了。
“我的雪橇!不要忘记我的雪橇!”
这是他所想到的第一件事
。它已经被牢牢地系在一只白
上了,而这只
正背着雪橇在他们后面飞。白雪皇后又把加伊吻了一
。从此他完全忘记了小小的格尔达、祖母和家里所有的人。
“你现在再也不需要什么吻了,”她说,“因为如果你再要的话,我会把你吻死的。”
加伊望着她。她是那么
丽,他再也想象不
比这更漂亮和聪明的面孔。跟以前她坐在窗
外边对他招手时的那副样儿不同,她现在一
也不像是雪
的。在他的
睛里,她是完
无缺的;他现在一
也不
到害怕。他告诉她,说他会算心算,连分数都算得
来;他知
国家的整个面积和居民。她只是微笑着。这时他似乎觉得,自己所知
的东西还不太多。他抬
向广阔的天空望;她带着他一起飞到乌云上面去。暴风在
着,呼啸着,好像在唱着古老的歌儿。他们飞过树林和湖泊,飞过大海和陆地;在他们的
边,寒风在怒号,豺狼在呼啸,雪
在发
闪光。上空飞着一群尖叫的乌鸦。但更上面亮着一
明朗的月亮,加伊在这整个漫
的冬夜里一直望着它。天亮的时候他在雪后的脚
睡着了。
第三个故事:一个会变
术的女人的
园
当加伊没有回来的时候,小小的格尔达的心
是怎样的呢?他到什么地方去了呢?谁也不知
,谁也没有带来什么消息。有些男孩
告诉她说,他们看到他把雪橇系到一个漂亮的大雪橇上,开上街
,
了城门。谁也不知
他在什么地方。许多人
过
泪,小小的格尔达哭得特别久,特别伤心。后来大家认为他死了——落到
过城边的那条河里淹死了。啊,那是多么黑暗和漫
的冬天日
啊!
现在
天带着温
的太
光来了。
“加伊死了,不见了!”小小的格尔达说。
“我不相信!”太
光说。
“他死了,不见了!”她对燕
说。
“我不相信!”它们回答说。最后,小格尔达自己也不相信了。
“我将穿起我的那双新红鞋,”她有一天早晨说,“那双加伊从来没有看到过的鞋。然后我就到河边去寻找他!”
这时天还很早。她把还在睡觉的老祖母吻了一
,于是便穿上她的那双红鞋,单独走
城外,到河边去。
“你真的把我亲
的玩伴带走了吗?如果你把他还给我,我就把这双红鞋送给你!”
她似乎觉得波浪在对她奇怪地
着
。于是她脱
她最心
的东西——红鞋。她把这双鞋抛到河里去。可是它们落得离岸很近,浪
又把它们打回岸上,送还给她。这条河似乎不愿意接受她这件心
的东西,因为它没有把她亲
的加伊夺走。不过她以为她把这双鞋抛得不够远。因此就钻
停在芦苇
的一只船里去。她走到船的另一端,把这双鞋扔
去。但是这船没有系牢,她一动就把船
得从岸边漂走了。她一发现这
形,就想赶快离开船,但是在她还没有到达另一端以前,船已经离开岸有一亚
远了。它漂得比以前更快。
丹麦的
度名,等于0。627米。
小小的格尔达非常害怕,开始大哭起来。可是除了麻雀以外,谁也听不见她;而麻雀并不能把她送回到陆地上来。不过它们沿着河岸飞,唱着歌,好像是要安
她似的:“我们在这儿呀!我们在这儿呀!”这船顺
而
。小小的格尔达脚上只穿着袜
,坐着不动。她的一双小红鞋在她后面浮着。但是它们漂不到船边来,因为船走得很快。
两岸是非常
丽的。岸上有
丽的
儿和古树,有放着
羊的山坡,可是却没有一个人。
“可能这条河会把我送到小加伊那儿去吧。”格尔达想。
这样她的心
就好转了一
。她站起来,把两边
丽的绿
的河岸看了好久。不久她就来到了一个很大的樱桃园。这里面有一座小小的房
,它有一些奇怪的蓝窗
和红窗
,还有茅草扎的屋
,外面还站着两个木
兵:他们向所有乘船路过的人敬礼。
格尔达喊他们,因为她以为他们是真正的兵士。他们当然是不会回答的。她来到了他们的近旁,河已经把船漂到岸边了。
格尔达更大声地喊起来。这时有一个很老很老的女人拄着拐杖走
来了:她
着一
大草帽,上面绘着许多
丽的
朵。
“你这个可怜的小宝贝!”老女人说,“你怎么会在这个浪涛
的河上,漂到这么
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的