正确地看东西或公正地判断事
,那也是不对
的。这会引起
鬼大笑,把肚
都笑痛了,因为他对这样的事
到很痛快。不过外边还有几块碎片在空
飞。现在我们听听吧!
第二个故事:一个小男孩和一个小女孩
在一个大城市里,房
和居民是那么多,空间是那么少,人们连一个小
园都没有。结果大多数的人只好满足于
盆里
的几朵
了。这儿住着两个穷苦的孩
,他们有一个比
盆略为大一
的
园。他们并不是兄妹,不过彼此非常亲
,就好像兄妹一样。他们各人的父母住在面对面的两个阁楼里。两家的屋
差不多要碰到一起;两个屋檐
面有一个
笕;每间屋
都开着一个小窗。人们只要越过
笕就可以从这个窗
钻到那个窗
里去。
两家的父母各有一个大匣
,里面
着一棵小玫瑰和他们所需用的菜蔬。两个匣
里的玫瑰都
得非常好看。现在这两对父母把匣
横放在
笕上,匣
的两端几乎抵着两边的窗
,好像两
开满了
的堤岸。豌豆藤悬在匣
上,玫瑰伸

的枝
。它们在窗
上盘着,又互相缠绕着,几乎像一个绿叶和
朵织成的凯旋门。因为匣
放得很
,孩
们都知
他们不能随便爬到上面去,不过有时他们得到许可爬上去,两人走到一起,在玫瑰
坐在小凳
上。他们可以在这儿玩个痛快。
这
消遣到冬天就完了。窗
上常常结满了冰。可是这时他们就在炉
上
一个铜板,把它贴在窗玻璃上,溶
一个小小的、圆圆的窥孔来!每个窗
的窥孔后面有一个
丽的、温和的
珠在偷望。这就是那个小男孩和那个小女孩。男孩的名字叫加伊;女孩叫格尔达。
在夏天,他们只需一
就可以来到一起;不过在冬天,得先走
一大段梯
,然后又爬上一大段梯
。外面在飞着雪
。
“那是白
的
蜂在集合。”年老的祖母说。
“它们也有一个蜂后吗?”那个小男孩
问。因为他知
,真正的
蜂群
都有一个蜂后。
“是的,它们有一个!”祖母说,“凡是
蜂最密集的地方,她就会飞来的。她是最大的一个
蜂。她从来不在这世界上安安静静地活着;她一会儿就飞到
密的蜂群
去了。她常常在冬夜飞过城市的街
,朝窗
里面望。窗
上结着奇奇怪怪的冰块,好像开着
朵似的。”
“是的,这个我已经看到过!”两个孩
齐声说。他们知
这是真的。
“雪后能走
这儿来吗?”小女孩
问。
“只要你让她
来,”男孩
说,“我就要请她坐在温
的炉
上,那么她就会
化成
了。”
不过老祖母把他的
发理了一
,又讲些别的故事。
晚间,当小小的加伊在家里、衣服脱了一半的时候,他就爬到窗旁的椅
上去,从那个小窥孔朝外望。有好几片雪
在外面徐徐地落
来,它们
间最大的一片落在
匣
的边上。这朵雪
越
越大,最后变成了一个女人。她披着最细的、像无数颗星星一样的雪
织成的白纱。她非常
丽和
,不过她是冰块——发着亮光的、闪耀着的冰块——所形成的。然而她是有生命的:她的
睛发着光,像两颗明亮的星星;不过她的
睛里没有和平,也没有安静。她对着加伊
和招手。这个小男孩害怕起来。他
椅
,觉得窗
外面好像有一只
鸟在飞过去似的。
第二天
了一场寒霜……接着就是解冻……
天到来了。太
照耀着,绿芽冒
来,燕
筑起巢,窗
开了,小孩
们又
地坐在楼
笕上的小
园里。
玫瑰
在这个夏天开得真是分外
丽!小女孩念熟了一首圣诗,那里就提到玫瑰
。谈起玫瑰
,她就不禁想起了自己的
儿。于是她就对小男孩
唱
这首圣诗,同时他也唱起来:
山谷里玫瑰
得丰茂,
那儿我们遇见圣婴耶稣。
这两个小家伙手挽着手,吻着玫瑰
,望着上帝的光耀的太
,对它讲话,好像圣婴耶稣就在那儿似的。这是多么晴朗的夏天啊!在外面,在那些玫瑰
丛之间,一切是多么
丽啊——这些玫瑰
好像永远开不尽似的!
加伊和格尔达坐着看绘有鸟儿和动
的画册。这时那个大教堂塔上的钟恰恰敲了五
。于是加伊说:
“啊!有件东西刺着我的心!有件东西落
我的
睛里去了!”
小女孩搂着他的脖
。他眨着
睛。不,他什么东西也没有看见。
“我想没有什么了!”他说。但事实并不是这样。落
来的正是从那个镜
上裂
来的一块玻璃碎片。我们还记得很清楚,那是一面
镜,一块丑恶的玻璃。它把所有伟大和善良的东西都照得藐小和可憎,但是却把所有鄙俗和罪恶的东西映得突
,同时把每一件东西的缺
得大家注意起来。可怜的小加伊的心里也粘上了这么一块碎片,而他的心也就立刻变得像冰块。他并不
到不愉快,但碎片却藏在他的心里。
“你为什么要哭呢?”他问。“这把你的样
得真难看!我一
也不喜
这个样
。呸!”他忽然叫了一声:“那朵玫瑰
被虫吃掉了!你看,这一朵也
歪了!它们的确是一些丑玫瑰!它们真像栽着它们的那个匣
!”
于是他把这匣
狠狠地踢了一脚,把那两棵玫瑰
全
掉了。
“加伊,你在
嘛?”小女孩叫起来。
他一看到她惊惶的样
,
上又
掉了另一棵玫瑰。于是他
他的窗
里去,让温柔的小格尔达待在外边。
当她后来拿着画册跟着走
来的时候,他说这本书只
给吃
的小孩
看。当祖母在讲故事的时候,他总是
去一个“但是……”,当他一有机会的时候,就偷偷地跟在她的后面,
着一副老
镜,学着她的模样讲话:他学得很巧妙,
得大家都对他笑起来。不久他就学会了模仿街上行人的谈话和走路。凡是人们
上的古怪和丑恶的东西,加伊都会模仿。大家都说:“这个孩
,他的
脑一定很特别!”然而这全是因为他
睛里藏着一块玻璃碎片,心里也藏着一块玻璃碎片的缘故。他甚至于还讥笑起小小的格尔达来——这位全心全意
他的格尔达。
他的游戏显然跟以前有些不同了,他玩得比以前聪明得多。在一个冬天的日
里,当雪
正在飞舞的时候,他拿着一面放大镜走
来,提起他的蓝
上衣的
摆,让雪
落到它上面。
“格尔达,你来看看这面镜
吧!”他说。
每一片雪
被放大了,像一朵
丽的
儿,或一颗有六个尖角的星星。这真是非常
妙。
“你看,这是多么巧妙啊!”加伊说,“这比真正的
儿要有趣得多
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的