“是写不
来吓人的故事,还是用这样的说法掩饰?”查理斯嗤笑
,手指轻
手稿,复述
,“一家人在新买的旧房
地窖里发现一桶满满的酒,将它喝个
光,准备将桶劈成两半
盆的时候,却发现里面封存着很久以前从战场上运回家的男尸。这样的故事只让我觉得恶心,有什么好怕的?”
实际上,阵亡的军官和士兵的尸
,有时候会被装
酒桶里运回国
行安葬。曾有一位勋爵大人就是以这
方式被运回,并在各大报纸上
行了报
。黑发学员
烈怀疑艾琳娜就是看过那篇报
写的故事。
他话音刚落,旁边的学员们便默默地放
了酒杯,他端着
酒杯的手也不由得颤抖了一
,开始回想刚才喝的
,是否与之前的有所差别。
由于卢恩顿河污染严重,人们更倾向于喝酒而不是
,因为酒
有杀菌作用,相对于喝
更为安全。因此,酒桶里藏尸的严重
,不亚于现代的自来
箱——或者更严重的、饮用
桶里藏尸。
≈ot;来杯茶吧,≈ot; 博尔德幽默地说,“我怀疑这篇故事发表后,可能会有许多家
纷纷拆开自家的酒桶,查看里面是否藏有尸
。”
“还有这篇,”学员苦着脸
,“这个叫杰夫的家伙,小时候被小孩欺负,被
火烧伤没了鼻
。这让他
神错
,白天躲在衣柜里,到了晚上就会从衣柜里走
来,命令没睡的人去睡觉。要是不听他的命令,他还会拿刀砍人。”
为了装
晨间服、散步装、
午礼服、晚礼服以及各
饰品,稍微有
钱的
产阶级都会
个大衣柜,足够
一个人。家一直是最温
、最安全的地方,如果在家的衣柜里藏着个古怪的男人,那可真是吓人到了极
。
“我想我每天睡前都要打开衣柜查看一遍,”另外的学员皱着眉
,“这事听起来跟真的一样,我说,该不会真有这么一个人存在吧?”
查理斯不满
,“虽然她写得很真实,但除了给我们造成一
小恐慌,我看不
有什么吓人之
。”
博尔德宽
地笑了笑,拿起手稿翻了翻,“可能吓人的
在于,我们平日里认为最安全的地方,竟然可能隐藏着意想不到的危险。这
心理上的震撼,也是一
恐怖的表现。虽然没有血腥的描写,但我觉得她的故事会比我们的更容易
传。”
“要不我们打个赌吧?”查理斯双臂抱
,抬起
,“正好,我的《隐形人》也写完了,不妨看看,是她写的小故事会不会比我的《隐形人》更让人害怕?”
“这可不太好衡量,”唯恐天
不
的学员们兴致
地
,“你打算怎么
?”
“市面上有两家报纸,《斯特兰德报》和《卢恩顿报》,销量都在十万份左右,”查理斯不假思索地
,看得
他考虑了一段时间,“把我和她的小说分别投递这两家报纸上,刊登
来,哪家销量
,就算谁赢,不过,”他耸了耸肩,“如果没有报刊愿意接收她的故事,那就没有办法了。”
他写过很久的哥特文学,确定报纸能刊登他的作品。
博尔德摇摇
,“其
的不确定因素太多了,很难确定销量上涨是因为故事的原因,还是其他的因素。而且,已经达到十万销量的级别,多一
少一
都很正常。”
他起
,“不过,你当然可以偷偷跟她比较。”
超级恐怖的鬼故事!
尽
博尔德认为这样的比较毫无意义,也很难分清胜负,但在查理斯的
持
,他同意向艾琳娜提议,将故事投递给这两家报纸
的一家。
《卢恩顿报》和《斯特兰德报》都是周报,《卢恩顿报》全称是《卢恩顿文学公报》,每周五发行,大多连载短篇小说、原创诗歌和戏剧作品通知,而《斯特兰德报》更喜
报导引人注目的
条消息,比如说某些谋杀案的审判判决。以及不知真假的爆料和通俗的文学作品。
艾琳娜最初想给那些一便士杂志投稿,不过它们只想收能写
的小说,最好能连载个一两年。她的都市传说没办法写那么
,对比了市面上的各类刊
后,她不得不承认,《斯特兰德报》或许是最适合她的。
“那么投给它好了,”艾琳娜决定换一个笔名,以免与《海
》的作者联系起来,既然她想要打造一
“真实发生”的经历,最好不要暴
自己是小说作者。
博尔德当然也告诉了她查理斯的赌局,他给艾琳娜看了查理斯的那本《隐形人》,毕竟查理斯看过艾琳娜的作品,不得不说,这本《隐形人》确实有很大突破。
男主是一个被悬赏的罪犯,一次意外获得了隐形能力。然而,当他尝试隐形时,他惊讶地发现隐形后的世界充满了幽灵。这些幽灵不仅能
知到他的存在,而且似乎对他产生
厚的兴趣,想要将他吞噬。
为了逃避赏金猎人的追捕,男主不得不灵活运用隐形能力。然而,随着时间的推移,他发现越来难以逃脱幽灵的视线。在生死抉择面前,他
了艰难的选择——放弃使用隐形能力,束手就擒。
不是吧阿sir,这也能
德教化?
在被赏金猎人追捕时确实刺激,而面对幽灵也
吓人。它追,他逃,他
翅难飞。这
作品让人
觉非常
张,虽然不是特别恐怖。
“我觉得
好的,”艾琳娜谨慎地夸奖
,“不过和我的作品并不是同一个类型,我想没有什么可比
。”
居然敢这么挑衅我,看我等会儿不写
个鬼故事吓死你。
“我也是这么说的,”博尔德说。
话是这么说,可是当两人的作品分别投稿给《斯特兰德报》和《卢恩顿报》后,神秘学会就私
设了个赌局,赌的是艾琳娜的投稿能否顺利刊登。
“你们怎么会想
这
赌局?”她的忠实拥趸者雷金纳不禁骂骂咧咧,“虽然她换了个新笔名,但是凭借她的实力,怎么可能没法顺利刊登?”
尤其是,受到那些故事的影响,他回去之后每次睡前都要检查衣柜,以及用棉
把耳朵堵住,防止虫
钻
去,甚至一改喝酒的习惯,选择泡茶,就连他那么勇敢的人,都对那些故事心有余悸,报刊的编辑们应该也有
力才对!
“查理斯毕竟是我们学会的人嘛,”设立赌局的人讪讪
,“总得支持一
。”
“哦?”雷金纳挑起眉
,冷不丁问
,“那你更看好谁?”
“啊?”那人
笑几声,“当然是……艾琳娜了……,她从前的战绩那么惊人,我想,可能是我们的
光看不
那些小故事的独到之
,对吧?”
就在他说话的时候,查理斯正好经过,斜瞥了他们一
。
两人顿时坐立不安起来。
幸运的是,艾琳娜的新笔名和她的新故事通过了《斯特兰德报》的审
。编辑发来的信
通知她这个好消息,并在信
充满好奇地询问,所叙述的故事究竟是真是假,甚至关于能顺着耳

大脑产卵的虫
到底是何
类,还展开了一场讨论。
绝大
分人认为是小飞虫、比如苍蝇,也有人认为可能是蜈蚣或者蟑螂,不
怎样,这些故事确实引起
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的