冲他轻轻颔首,沙着嗓音
:“劳烦大夫跑这一趟了,快去取些酬金来。”
在这大夫看来,自己完全是连话都没来得及说,病人就已自己醒来了,哪怕脸
再厚,也不好意思拿诊金的。
只是在推辞一番后,他还是没能抵过白
的银
的诱惑,厚颜收了
来。
就耽误了这么一小会儿功夫,陆辞已在仆从的服侍
换好外裳,稍作洗漱,便恢复了惯来的神采奕奕,丝毫不见之前的脆弱了:“在大夫走前,我还有一事相求。”
刚收了一笔丰厚的‘
诊费’,大夫投桃报李,自是
快得很:“郎君请讲,只要是老朽能帮得上忙的,绝不推辞。”
陆辞接
来的请求,却
乎了他的意料。
——不是别的,只是请他去库房
看一看他的娘亲。
被
仆迷迷糊糊地领到了那任谁都瞧得
已然死去的妇人尸
面前时,大夫还很是莫名其妙。
但既是受人所请,他还是
拧眉的冲动,正儿八经地把起脉来。
他纵自认所学不佳,也不至于差劲到活人死人都分不清楚:指
既没了搏动,鼻端也没了气息,
躯更是渐渐僵
……明摆着已是一个死人了,还看什么呢?
他心里一阵嘀咕,不过他过去见过的古怪病属实在不少,歇斯底里的大有人在,面对这么平心静气的古怪请求,他除了自己牢
几句,面上还是一派如常,只将实况明言告知等候一旁的陆辞。
亲耳得知娘亲已然死去后的话后,陆辞微垂
帘,又很快抬了
,淡笑着向这大夫轻轻颔首,又添了一两银的赏钱,才让人将他送走。
在接
来的几日里,作为陆母膝
独
,陆辞当仁不让地
持起了冶丧之事。
小至常着麻布孝服,大至墓地选址,事不分
细,他皆是亲力亲为,有条不紊地逐一打理,不曾有过半分差错和慌
。
因他又恢复了往常模样,以至于连亲
目睹他倏然倒
景的
仆们,都逐渐以为那只是幻梦一场了。
陆母虽未明言,但从她自得知自己
命不久、却从未有过置办寿衣,选取墓址的举动,倒是在最后的日
里向陆辞提
要回随州城看看的请求
看,陆辞不难辨
娘亲的真正心思。
比起魂归故里,或是在常年居住的密州城
葬,她定是更愿葬在这座曾有过无数
好回忆的随州城里吧。
只可惜陆辞的生父死在异乡,尸骨难寻,无法与他合葬一
,注定是一场遗憾了。
陆辞并未打算
久地宿在客邸之
,而是去了一趟本地的牙行,很快就赁了一
宽敞院落,足够随行的人员一
住
。
对于施以援手的那位店家,他也亲自致谢,再奉上一份周全厚礼。
这‘陆郎主’,究竟是什么
份?
店家虽如愿得了丰厚的回报,仍对他的来历充满好奇。
只是任他好奇得百爪挠心,也愣是不敢开
问这很是和气的俊
郎君。
只不由推测,能有这般摄人气度的,不可能只是一般商贾人家的
,而应是官宦世家
吧。
陆辞虽签订了半年的租赁契书,但对自己的真实
份,却是只字未提;而知晓主家心思的仆从们,也默契地有意对此三缄其
。
‘陆辞’这名字也好,籍贯也罢,毕竟不算罕见,哪怕随州城人也不乏听过那‘陆三元’的响亮名
的人,也丝毫未想过要将那位年轻有为、意气风发、也很是遥不可及的朝
大员,与
前这斯文温和的俊
郎君联系在一起。
接
来的日
里,陆辞并未浮夸地终日以泪洗面,也不曾大肆
办丧事,更未仗着自己
份广发帖
,邀请友人或是当地官员前来。
他知晓娘亲并未言明的心意,在购置一副杂木所制的棺木,再将父亲那少得可怜的几件遗
放
其
作为陪葬品,最后选了一
依山傍
,山灵
秀之地
行埋葬,便是如此了。
不
是民间好讲究的纸质明
,还是请些僧侣或葬师
功德的迷信风气,或是
殡时的
拉弹唱、用乐‘娱尸’的
法,他皆是半
未沾。
唯一称得上
调的
法,便是在选定埋葬娘亲棺木的那片城郊之地后,他设法接
了其所在的那
庄园的主人,将这庄园买了
来。
这庄园规模并不算大,原来的主人家早已迁去别
,只留一些远亲在这暂住,替他打理之余,也一直在
买家。
陆辞给的价钱合适,卖家也极
快,在连夜赶回随州签了契书后,又去官府落了
押,一式三份,很是顺畅。
唯有经手此事的那名小吏,盯着契书上的‘陆辞’
押,有那么一阵的愣神。
他半惊半疑地抬起
来,偷偷瞟了正与卖家闲聊、
着麻布丧衣、披散着右侧
发的这年轻郎君那赏心悦目的侧脸,心里浮现
一个不可思议的猜测来。
……不可能吧。
他心不在焉地忙着手底的事,心思却飘到了别
去。
……那位陆姓大员,分明是密州人啊,据说回京任职去了,怎么可能来他们这随州?
在一切尘埃落定后,陆辞才有闲暇,在这新购置的庄园里
理一些在他
里,属于较为‘次要’的事:先上书朝廷,请求服丧三年;再去信柳七,再次反复叮嘱,令他务必对还在秦州的狄青等人对此事只字不提;接着对密州城
、对他予以极大关怀和帮助的钟元表达谢意,将近来发生之事简单告知;再象征
地告知了杭州的外祖一家……
作者有话要说: 注释:
1.关于客邸对路上病人的照看义务,之前应该列过,但亲们可能忘了,就再列一次。
人在旅途,往往孤单无援。为保护旅客安全,宋政府
台了对邸店的
理条例。其
有一条读来特别有温
:“客旅不安,不得起遣。仰立便告报耆壮,唤就近医人看理,限当日
病状申县照会。如或耆壮于
路间抬舁病人于店
安泊,亦须如法照顾,不
失所,候较损日,同耆壮将领赴县
,以凭支给钱
与店
、医人等。”意思是说,宋政府规定,旅店如发现住店的客人得病,不得借故赶他离店,而是要告诉当地“耆壮”(民间基层组织的首领),并就近请大夫给他看病,且在当日报告县衙。如果当地人发现路有病人,抬至旅店,旅店也不得拒绝,还是
照程序请医生、报告官府。等病人病
稍轻时,店家便可以同“耆壮”一同到县衙结算,
照所
费的开支报销医药费、饮
费等。
这一条例收录在宋人李元弼的
。()
2. 丧礼
宋时已讲究薄葬。
政府三令五申禁止厚葬。“丧葬令”规定棺槨
不得安放金宝珠玉,不准用石板作为棺槨和建造墓室。对墓田
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的