,还顺便把冰箱里的那盒
蓝莓洗了一
。
再把一盘
蓝莓殷勤地端到客厅时,ghost不知
上哪去了,kruer倒还在沙发上百无聊赖地躺着。他见你
来还十分带有调
意味地冲你歪
k。你确实有那么一刻被电到了,再加上还和他
近乎
信息——
你端着蓝莓弯腰递到kruer面前:“帅哥请用餐。”
hand? fttery ts you everywhere, lieblg or at least, it ts you a seat at the table(帅哥?奉承能让你无往不利,亲
的。或者至少,能让你有资格上桌。)
他勾勾手指。
but be careful sugar rots teeth and sweetness…tis hides poin(但小心
。糖会烂牙。而甜味……有时候藏着毒药。)
对于这只主动送上门的小羊羔,kruer向来不吝啬给予关注。他的视线从你捧着盘
的手指一路上移,
过纤细的手腕、被宽大衣袖遮住的小臂,最终停留在你正努力释放善意的脸庞上。
不得不说,这确实是一张能让人即使在瞄准镜里看到也会迟疑半秒扣动扳机的脸。他盯了你一会儿。
但是
好的事
自寻死路是件很愚蠢的事。
closer i don&039;t possess telekesis(再近
。我可不会隔空取
。)kruer懒洋洋开
,视线意有所指地往
一撇。
是让你跪
的意思。
你笑笑。
在心里把他骂了个狗血淋
后压
火气,缓缓屈膝,厚实的羊
地毯跪上去
绵绵的,至少不疼。他捻起一颗饱满的蓝莓,在你

压了一
。
offerg tribute to the victor? very traditional i like it(向胜利者
贡?很传统。我喜
。)
你盯着他。kruer
角的笑意加
,又将蓝莓往你
齿间挤了挤:but you want thg return, ja? i can see the ars turng that pretty little head(但你想要回报,是吗?我能看见那个漂亮小脑袋里的齿
在转。)
见你不吃,kruer撩开网纱将它抛
了自己嘴里。他细细咀嚼着,视线像是在品尝另一
更为可
的甜
般黏在你
上。
ration has a price, puppi jt like everythg else this hoe(
报是有价的,娃娃。就像这房
里的其他东西一样。)
you wash fruit well but can you wash away spicion? ghost isn&039;t bld he sees you tryg to tegrate(你洗
果洗得不错。但你能洗掉怀疑吗?ghost不是瞎
。他看着你试图
。)
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的