我靠文化输出在异世出dao - 第384章

上一章 目录 下一章

    要论市面上最火的戏剧类型,在怀特和埃莉诺上演之后,毫无疑问是哥特类,最好女主角不是人类,不过,随着各非人类的戏剧上演之后,不少人开始到审疲劳,想要一些“新的东西”,不少戏剧评论家在自己的专栏抱怨“主角就不能是个人吗?”

    然后就是《超人》的横空世,充满噱的演员,复杂的机械舞台设计,以及大胆的创意,几乎没有其他剧院能够追赶得上。单纯模仿剧,也无法达到《超人》所带来的震撼效果。

    最后,来到了《拉维妮娅》,虽然说大分人认为这戏剧的成功得归功于小说引起的轰动,但不得不承认,这充满了冲突和争议的戏剧,竟然比《超人》还要赚钱。光是从满座的持续时间来看,《拉维妮娅》简直是乐剧院最成功的戏剧作品。

    这就让剧院们更加难受了,要说模仿吧……很容易被观众围殴——每场戏剧被扔上台的“埃德蒙”布娃娃已经充分说明了这一——而且这也不是那么好模仿的,至少,剧作家们一看剧本都皱,他们甚至本无法理解人的脑回路,“这么……戏剧的剧,也有那么多人看?!”

    剧作家指望不上,购买作家的小说呢?看起来也十分困难,大作家们都有自己的风格,而小作者们则远远无法捕捉到那让人又气又、在愤怒充满引力的文字韵味。尽某些小作者在剧到了一些相似的描写,但无论他们如何铺陈语言,最终总是无法激起读者那愤怒的火,或者说,本没有达到那么令人沸腾的程度。

    “主要是语言吧,”威尔斯听到经纪人朋友的抱怨,也试图分析这样差距的原因,“《拉维妮娅》的语言非常直白、通俗,短短一句话就能勾起读者的怒火。”

    就像辛达的女仆去找埃德蒙帮助自己在茶会上被羞辱的女主人一样,只是简单地在路喊一声,“埃德蒙先生,我的夫人她被一群夫人围着……”埃德蒙就会立刻抛弃拉维妮娅跟着她走。

    但其他作者写,那就会“尊敬的埃德蒙先生,我羞愧地向您报告,我的夫人今日午在茶会上遭遇了一群女士的无理指责和侮辱。”然后埃德蒙一边走一边还和拉维妮娅代:“亲的,我想我需要帮助这位夫人”……

    这表述,本无法引发读者的波动,反而让一切变得拖沓且繁琐,的冲击力直接消失殆尽。而如果想要模仿那么通俗的语言,又显得和其它行文格格不

    “全篇都得用这通俗易懂的文字来描写,”威尔斯总结,“但文字风格的转变可没有那么简单,更不用说整一篇都要保持这样的风格。”

    总之,现在的剧院经理们,都挥舞着钞票,但找不到满意的剧本,这也导致原本百齐放的戏剧行业,现在居然显得格外萧条,仿佛所有戏剧的生机和活力都被乐剧院走了,无论是新鲜的创意,还是那些在观众反响烈的作品,都消失在这压倒的竞争局面

    而观众们呢?也对这样的市场十分不满,戏剧栏目的评论员曾直言不讳地呼吁剧院们找回自己的特,不要一脑地去追随乐剧院的脚步。

    但这位评论员的话却被认为是站着说话不腰疼,毕竟,在乐剧院推陈新的过程,他们所上演的那些“不跟风”的剧目,反而被观众们嘲笑为“过时的作品”。

    “乐剧院应该对此负责,”一位剧院经理,借着酒意在一群朋友面前抱怨,“他们把卢恩顿的戏剧搞得一团糟。”

    “还好他们要去弗兰西了,”而他的朋友则是苦作乐,“希望他们别回来了。”

    不过,也不是完全没有人拿到好,一些音乐厅、酒馆、甚至在客栈剧院演的小团队,迅速地跟上了这场度,研究着《拉维妮娅》的剧据底层观众的反馈边演边改,先是将拉维妮娅从落魄贵族改成街浪的贫苦女孩,又将埃德蒙改成铁匠,而辛达成了裁的女儿,至于妇的剧,也成了辛达和其他人结婚,没钱的埃德蒙不得不娶同样没钱的拉维妮娅,转折则改成辛达的丈夫死后,她成为一个有钱的寡妇,埃德蒙正是为了她的家追求她,拉维妮娅没有钱,也没有能力能够阻止。

    改成这样的《拉维妮娅》可谓面目全非,他们索将拉维妮娅这个带着贵族彩的名字,改成了女孩们最常用的“莎拉”。

    不得不说,依靠着这《莎拉》,音乐厅和酒馆都变得闹多了,甚至乐之家音乐厅都开始上演这戏剧,反响比原作还更烈一些。

    “现在的况太复杂了,”德华分析着现在的戏剧市场,也不免有些疼,“观众对《拉维妮娅》已经有些抗拒了,他们抱怨着这剧目让他们绪波动太大。”

    “好吧,”艾琳娜遗憾地将《回家的诱惑》从脑海划掉——她在写《无法原谅》的歌词时就一直在想这电视剧,看样是没机会搬上舞台了,考虑到卢恩顿人脆弱的神经,品如的衣柜一,恐怕观众们就得被气过去。

    “《超人》我们之前也说过,今年不演了,”德华耸了耸肩说,“再来一《午夜少女》?或者回归传统,看看莎士亚的剧目?”

    “莎比亚的剧目太有名气了,”原本艾琳娜并不考虑这戏剧,但她想到那些抱怨将市场的声音,思考着说,“没准可以改编一。”

    “我也觉得可以。”德华立即认同,“那些剧院经理们总是在埋怨,说没有给他们更多选择。也许,从莎比亚的剧目手,会是一个不错的突破。”

    艾琳娜主要是考虑到血鬼似乎很久没有登上乐剧院的舞台了,觉只依靠一《怀特的故事》,地位还不够稳固,“女主角还是血鬼?”

    “也不错,”德华说。

    女血鬼可是现在戏剧的时髦元素,尤其是在刻画一些平时像普通人一样、能在关键时刻、揭自己真实面目的非自然生时,女血鬼总是剧作家的第一人选。

    至于男血鬼……一整个查无此鬼。

    对于这样的“刻板印象”,艾琳娜也是不知该说什么……

    她想了想,拿着羽笔在纸上写写画画,决定将结合一莎比亚的经典剧目,和“化蝶”这个故事,改成西方版“化蝙蝠”。

    ——等等,这个会不会有可怕?

    她停来,仔细琢磨着这个想法。其实,在她看来,尽《梁祝》和《罗密欧与朱丽叶》的故事分别源自不同的文化背景,但它们之间的相似却是惊人的。无论是相相杀的家族背景,还是因私奔和死亡所带来的悲剧结局,二者都有着某命运的共鸣。

    艾琳娜她直接将朱丽叶改成了血鬼家族的成员,而罗密欧则是一个来自于秉持着“非我族类,其心必异”的血鬼猎人家族的年轻人。两人在一个偏僻的野外相遇,一见钟,他们都不知对方的真实份。于谨慎,朱丽叶谎称自己是普通人类,而罗密欧也没暴自己是血鬼猎人。

    ——这个节怎么越写越像《史密斯夫妇》了?

    “相的剧



ql请记住本站地址http://m.quanbl.com
【1】【2】

添加书签

7.2日-文章不全,看不见下一页,看下说明-推荐谷歌浏览器

本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一章