我靠文化输出在异世出dao - 第297章

上一章 目录 下一章

    准确地说,在伯克利成为血鬼之前, 卢恩顿的血鬼也并不团结, 分散在乡间, 像野兽一样牲畜的血,甚至偶尔会冒险猎取人类, 他们的存在留一些恐怖传说,有时候还会引来裁判所的注意。

    其他国家也大多如此, 那些红肤的血们,因为缺少一个有份有地位有手腕的领导者,简直是一盘散沙,而弗兰西自然也有类似裁判所的机构, 可以想像,年累月的躲藏来,那些血的心态自然会随之扭曲,甚至可以说,他们和在座的“血鬼”, 已经完全是两了。

    事实上,弗兰西的审判早已发现这肤的血怪,将其命名为“血怪”,只要现失血案例或者怪目击,他们立刻派人手行绞杀。

    怎么说呢,卢恩顿的血鬼们,也许还得谢隔国家的这番围追堵截呢。

    “好在弗兰西的审判和卢恩顿的裁判所之间,一直有隔阂和竞争,”就像华国不可能和小本联手理家里的怪一样,伯克利耸了耸肩,“如果他们哪天决定合作,彼此换一报,很快就会发现,弗兰西的‘血怪’,实际上就是我们卢恩顿的‘血’。”

    血鬼想到自己险些沦落到那地步,顿时不寒而栗。

    如果一开始血鬼们没有看到伯克利这个成功案例,怀抱着希望探索着恢复成正常人模样的路,恐怕在年累月的绝望侵蚀,它们也会像那些血怪一样,陷疯狂,选择用暴力报复这个世界。

    “所以,我们必须明确地和那些失去人的血怪划清界限,必须要让弗兰西的审判清楚地知,我们和血怪唯一的共同就是血,除此之外,本不是同一,”伯克利冷峻地,“这样,即便他们哪天真的合作了,也不会将怀疑的目光投到我们上。”

    打了一掌的伯克利不忘态度柔和地给个甜枣,谆谆善诱地,“说到底,艾的作品是一个极好的机会。你们想想,连弗兰西的版社都争着买他的翻译权,即便审判去翻查那些作品,他们能挑什么错?这可是正大光明的文学易,是由他们国家的版社亲自推动的。”

    “说得对,”血鬼们立刻被说服了,比起被追杀甚至死亡,区区变黄似乎真的不算什么。

    从前恢复正常人模样的那一刻,它们就以为枕无忧了,可现在回一想,假如那些外国“亲戚”搞什么,牵连到它们也并非不可能。

    “我们应该尽快让艾的著作到弗兰西,”它们也顿时着急起来,“他们为什么不早来找艾要翻译权呢?”

    “也不能怪那些版社!我们也忽视了这个问题,”得知国外血鬼的惨样,血鬼们都有些伤其类的惊慌,“原以为在卢恩顿洗白名声就已经足够了,看来还是不够保险。”

    “放心,弗兰西和卢恩顿可是有世仇的,”作为毗邻的两个大国,他们发动战争的次数本数不清,“想让他们合作那可太难了。”

    血鬼们刚要松一气,但博尔德却吞吞吐吐地开说话了,“但是……弗兰西有不少我们送过去的血。”

    在组建了血鬼俱乐后,伯克利和博尔德担心那些散落乡的、陷疯狂的血会暴自己的份,但是又不能杀掉它们——倒不是舍不得手,主要是担心其他同类知这件事后,不利于俱乐的团结,于是直接将全国上都清理了一遍,把理智的血鬼登记在俱乐,而疯里漂洋过海送去弗兰西了。

    之前觉得这个方案是当时所能想到的最好的,不过现在看来……

    血鬼们沉默了一会儿,终于有一只开了:“那要是……万一那些血里有一两个恢复正常的呢?”

    “对啊,”另一个血鬼显然也想到了问题所在,“要是它们说自己是从卢恩顿来的,这会不会……引来审判和裁判所的联手?”

    “这可能太小了,”伯克利打断了俱乐的恐慌绪,“再说,我们是血鬼,又不是血。”

    他们要找也是找红獠牙的怪,关他们人模人样的血鬼什么事?

    “确实!”同类们顿时醒过神来,“还得是艾先生啊!”

    “不仅拯救了我们的外表!”血鬼,“还拯救了我们的……呃……名声?”这算拯救吗?姑且算吧,总而言之,“多亏了艾先生啊!”

    至于怎么谢恩人,它们也在心决定,在艾先生结婚的时候,一定会送上一笔厚礼——没办法,所有的庄园、城堡、甚至珠宝首饰,公众都摸得一清二楚,无缘无故地送上大礼,简直是在向大众宣告“我们有见不得人的关系!”这就不是送礼,是送麻烦了。

    在转变观念的血鬼贵族们的帮助,博尔德的调查工作行得十分顺利,事实证明,赫尔曼先生确实没有糊,就博尔德的调查来看,对方所推荐的那几家版社确实待遇最优厚。

    得到血鬼的肯定答复后,艾琳娜才放心地将翻译权给那些来自其他国家的版商们。

    “是的!我们成功拿到了艾先生的翻译权!”这天,西惊讶地发现,自家表兄居然要离开了,对家里的男孩们来说,这简直是一个晴天霹雳般的消息,他们可太舍不得这位开朗的表兄了。

    表兄也十分恋恋不舍地表示,翻译权已经拿到了手,他得尽快回到弗兰西,去邀请有功底的译者,让他们赶将这几作品翻成弗兰西语。

    “我会想念你的,”西的弟弟痛哭涕,“没有你,我的生活将失去光彩。”

    西:……这话千万别让母亲听到。

    “当然,”表兄念于弟弟的这番谊,非常大方地表示,“之前借你的那几本书,你自己留着吧,都送你了。”

    “天啦!”弟弟兴得蹦了起来,整个人似乎瞬间焕发了活力——他甚至比过生日时去看戏团还要兴奋,“太谢你了,表哥!以后你就是我的亲哥了!”

    西:???

    “你可得把那几本书藏好了,”表兄不忘叮嘱,“千万别让你的父母看到,如果看到了,可千万别说是我给的。”

    “当然!”弟弟显然也明白守密的重要,毕竟要是卖了表兄,以后他的资源通可就被截断了。

    两人同时看向西。

    “我什么都没看到,”西撇过,悻悻地

    她的好弟弟立上前一顿甜言语,差把她给整乎了,直到来到编辑的办公室,她还在回想着弟弟的兴奋,到十分迷惑。

    那几本书……真有那么大力吗?

    她居然都有想看看了。

    尽的三曲在卢恩顿已经风靡全国,但当西的表兄踏上弗兰西的土地,依然如寻常一般。

    很快,西表兄便回到版社,开始向各方代任务。版社的两位译者也早已准备就绪,他们本就是诗人和作家,在得知版社成功争取到了卢恩顿文学代表作品的翻译权后,他们便自告奋勇地报名参与了翻译工作



ql请记住本站地址http://m.quanbl.com
【1】【2】

添加书签

7.2日-文章不全,看不见下一页,看下说明-推荐谷歌浏览器

本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一章