「我还要
饭呢,少爷。」
瓦莲卡一贯等惊飞打穀场上雀鸟群的大嗓门突然压低,显得拘束了,「家裡
的日
越过越差,夏天,除了这
萨拉凡,我就没别的衣服了。」
她把
漉漉的裙摆卷起来掖在腰上,两条健
的褐
大
几乎
到了
,
像是明白我希望多看看她
妙的
似的。
「你在这裡舒服一
,我去帮你把乾淨衣服拿来。」
瓦莲卡离开后,我懒洋洋地
坐在木凳上心满意足地蹬蹬
,欣赏自己修
优
小
和白皙结实的大
,两手慢慢抚摸细腰
和已经变得宽阔厚实前
,
又端详了一番虽然依然像小孩
光洁无
,但是大小已经得到瓦莲卡称讚的「小
山雀」。
最后用红
的手指把如金
波浪般漂亮的
髮梳理整齐后。
瓦莲卡拿着好几
家裡存的换洗衣服来了,可惜这些衣服还是我十岁时穿的
,完全不和我在三年间勐
的个
,儿童式的亚麻短

穿不
去,衬衣的两
襟也拢不到一起。
「少爷,你您自己带了别的衣服吗?」
虽然这
窘境与瓦莲卡完全没有关係,但她还是难为
地垂
绿
睛,黝黑
的脸颊羞红了,神态好像一隻撕坏了主人沙发的猫。
「是我没有想周全,」
我搔搔脑袋,「安托什卡的
车装不
太多行李,为了轻装上路,就穿了一
衣服回来,其馀的都送给圣彼德堡的教会济贫院了——难
要我赤

地去
用晚餐吗?妈妈一定会杀了我的。」
瓦莲卡想了一会儿,「那今天晚上就别去吧,我就告诉夫人说你太累了,还
没有睡醒。你换
来的衣服晚上就能洗好,明天就
了。」
如今也只好这样了,瓦莲卡走在在前面望风,我弓着光
、踮着赤脚跟着
,幸而已近黄昏,破败家宅的走廊裡已经暗的看不清东西了。
直到我的卧房,母亲也没有发现我。
我舒舒服服地鑽
被单。
过了一个多小时,瓦莲卡给我送来了香
的烤松
,拌葵
籽油土豆泥和
一大杯琥珀
的克瓦斯。
我大
大
地吞咽,清泪从
角溢
来——客居省城,在黑麵包和行军床的
陪伴
过了三年苦行僧式的生活之后,终于又尝到了瓦莲卡的手艺,睡到了柔
熟悉的床铺裡。
这天堂般的滋味,纵然是用换取圣彼德堡医学院的博士学位来换,我也是依
依难舍的啊。
第二天清晨醒来时,洗淨晾乾的
学生制服已经搁在了床
柜上。
我穿上衣服,
楼到了餐厅,桌上已经备
亮闪闪的银餐
和
乎乎的早餐。
永远不知疲倦的瓦莲卡在
完这些活之后,也许是
门到庄田裡去了,整个
宅
裡都找不到她。
过了大约一刻钟,母亲走慢慢
楼。
今天她换了一件澹蓝
晨衣,
姿依旧纤弱,但
神比昨日好了很多。
我扑上去在她的脸颊上亲了又亲。
搂着她说了很多孩
气的甜言
语。
母亲被逗得很开心。
然后我们坐
用餐。
「果酱是瓦莲卡用田垄两边野生的覆盆
的,」
母亲用苍白的修
手指拿着银餐刀,从小
脚盏裡挑起紫
的果酱,在的麵
包上涂抹。
「为了从阿尔拉•科尔涅芙娜家的两
瘦

上挤
,她还和他的闺女吵
了一架。多亏了瓦莲卡,否则我们可能早就陷于日复一日啃
黑麵包的境遇了。」
我抬起
,发现母亲的一对蓝眸圆睁着,因
满泪
而
奇清亮透明,缺少
血
的小巧嘴
有意翘着,极力显
漫不经心的模样,但
沉的哀愁是掩不住的。
「村
裡的收益不好,我是知
的。」
「上帝遗忘了为普裡鲁契诺播散恩泽,」
母亲的声音开始发抖:「这几年连年徵兵,村裡的男人们在土耳其人和鞑靼
人的弯刀
丧生,妇孺们
不动重活,劳累生病,生活潦倒,在饥寒
又愈加虚
弱。村裡几乎收不上来什么产
了。人人都在挣扎度日,而我怎么忍心夺取这些
可怜家
的
粮呢?」
母亲的诉苦蓦地激起了我的满腔
,我
起
膛说:「我就是来解决这个
问题的,妈妈。上帝作证,我要振兴普裡鲁契诺,完成父亲未了的愿望。」
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的