母,再把字母变成文字,汉娜要克服阻力。孩的手可以挪来挪去,随着字而变化。汉娜的手不知向什么方向移动,但又必须移动。写一个字母要好几次笔,上划一次笔,划一次笔,弧线一次笔,延线再一次笔。每个字母都要付新的努力,结果还是里外,低不一。
我读着她的问候,心里充满了喜:"她会写字了!她会写字了!"那些年里,能找到的有关文盲的文章我都读过了。我知他们在日常生活,如在找路,找地址或在饭店菜时多么需要帮助,在照约定俗成的规矩和传统的习惯法行事时多么提心吊胆,在掩饰自己不备读写能力时多么煞费苦心,他们因此而不能正常生活。文盲等于不成熟。汉娜鼓起勇气去学习读写,这标志着她已经从未成年向成年迈了一步,脱离蒙昧的一步。
然后,我仔细观察汉娜的字,我看到了她为此付了多少劳动,我为她到自豪。与此同时,我又为她到伤心,为来迟和错过的生活而到伤心,为生活的迟来和错过而到伤心。我在想,如果一个人错过了最佳的时间,如果一个人期拒绝某事,如果一个人过久地被某事所拒绝,即使最终他开始力气去并乐此不疲,那么也为时太晚了。或许不存在"太晚"的问题,而只存在"晚不晚"的问题?而且,无论如何"晚"要比"从未"好?我搞不清。
在接到第一封问候信之后,我就不断地收到她的来信。总是寥寥几行字,或一份谢意,或一份祝福,或想更多地听同一位作者,或不想听了,或对一位作者、一首诗、一个故事、一本的人评论几句,或在监狱里看到一件什么事。"院里的连翘已经开了",或者"我希望今年夏天雷雨天多",或者"从窗向外眺望,我看到鸟儿是怎样地聚集在一起飞向南方的"。常常是汉娜的描述让我注意到连翘、夏日的雷雨或聚集在一起的鸟儿。她对文学的评论经常准确很令人惊讶不已:"施尼茨勒在吠叫,斯特凡茨韦格是条死狗",或者凯勒需要一个女人",或者"歌德的诗就像镶嵌在漂亮框架里的一幅小画",或者"茨一定是用打字机写作的"。由于她对作者们的况一无所知,所以,只要他们不是明显地不属于同代人,她都把他们视为同代人,她的评论也都是以此为前提的。实际上有多少早期文学作品读起来像现代作品呢?我对此到困惑。不了解历史的人反而更能看清历史,旁观者清嘛。
我从未给汉娜回过信,但是我一直在为她朗读。我曾在国逗留了一年,这期间我就从国寄录音带给她。当我去度假或者特别忙的时候,录好一盒录音带的时间可能就要些。我给她寄录音带没有固定的周期,或一周一次,或两周一次,有时也可能隔三周或四周之后才寄。现在汉娜学会了,也可能不再需要我的录音带了,那我也就不那么着急了。尽如此,她可能仍然喜我给她。朗读是我与她谈的一方式。
我把她所有的信都保存了起来。她的字也有所改变,起初,她努力把字母写得工整,但却很不自如,后来就轻松自信多了,但是,她的字从未达到熟练的程度,却达到了某严谨,看上去像是一生很少写字的老年人所写的字。
第07节
当时,我从未想过汉娜有一天会狱。问候信和录音带的是如此正常和亲密,汉娜对我如此自如,使我到她既近在咫尺又远在天边,我完全可能让这状态持续去。我知,这很舒适,很自私。
然而,女监狱寄来了一封信:
几年以来,史密芝女士与您一直有书 信往来,这是史密芝女士与外界的谁一联系。这样,我只好求助于您,尽我不知您与她关系的密切程度,不知您是她的亲属,还是朋友。
明年史密芝女士将再次提赦免申请,我认为,赦免委员会将会批准她的申请。在被监禁了十八年之后,她不久将要被释放。当然了,我们可以为她找房和工作,也就是说,我们可以尽量为她找房和工作。依她的年龄来看找工作将会比较困难,尽她的仍旧很健康,尽她在我们的纫厂里表现得非常,但是,如果亲属或朋友来心这件事,在她狱之后把她安排在他们附近,陪伴她,让她有个依靠,这要比我们来好得多。您无法想象,一个人被监禁了十八年,去之后会是多么孤独无助。
史密芝女士自理能力非常。如果您能为她找到一个住和一份工作,几周或几个月能常去看看她,能邀请邀请她,能让她了解教会、业余大学及家教育机构提供的各机会,这就足够了。此外,十八年之后第一次城购,与政府门约谈,或找一家饭店吃饭都不那么容易,有人陪伴就容易多了。
我注意到您没有探望过更密芝女士。
如果您这样了,我也就不必给您写信了,而会是借您探望她的机会与您商谈此事。现在没有别的办法,只好请您在她狱之前来探望她。烦请您借次机会来我这儿一起。
那封信以最衷心的问候结束。那问候并未让我到那是对我的衷心问候,而是让我到这件事是女监狱的一桩心事。我已经听说过她,她的机构被认为是极不寻常的,她的意见在监禁法改革问题上举足轻重。我喜她的信。
但是,我不喜我所面临的事。当然了,我必须要为她找房,找工作,而且我也付诸行动了。一些朋友愿意把房里既未使用也尚未租的小住宅廉价租给汉娜。我偶尔到一家希腊裁那里修改衣服,这位裁想雇用汉娜。和他一起经营这家裁店的是他的妹妹,她搬回希腊去了。早在汉娜狱以前,我就开始关心教会和世俗机构所提供的社会福利和教育机会。但是,探望汉娜我却一拖再拖。
正因为汉娜对我如此自如,使我到她既近在咫尺又远在天边,我才不想去探望她。我有一觉,她将说她与我像过去一样只能保持一实际距离。我怕她说,那微不足的、隐匿的问候和录音带太作和太伤害人了,她必须因而承受近在咫尺之苦。我们怎么还能再次面对面地接而对这期间我们之间发生的一切不到恶心呢?
时间就这样过去了,我几乎就要挨到不必去监狱了。我好久没有从女监狱那儿听到什么消息了。我曾经写过一封信,信谈到为汉娜找房和找工作这些汉娜将要面临的问题,但是,我没有得到答复。她大概指望借我探望汉娜之际与
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的