。
现在,他的财富能抵得上十个葛朗台夫人了。
因为数额庞大,在一瞬间,金钱对唐泰斯来说就只是一个数字了。
用金币挽救并收购即将破产的汤姆生·弗
奇银行后,
德蒙买了一艘全新游艇, 载着放在秘密打造暗柜里的珠宝,前往突尼斯。
有了营造的印象, 对欧洲人来说, 阿拉伯人拥有怎样的财富都不奇怪。
那些宝石在
沉睡了太多年, 直接在意大利用恐怕会遭来祸患, 所以他需要去一趟最近的阿拉伯国家亲自观察一遍,让伪装变得更真实。
每一天都在忙着盘算
一步,接着有条不紊执行计划,教会阿里驾船后,
德蒙又获得了航行途
的休停时间,
脆拿
神甫曾经教过他的著作,从
看起。
之后,他又回到法国,找到当年旁听了密谋的卡德鲁斯,用一颗宝石诈
了所有真相。
还得知了仇人们的现况。
德蒙已经决意用上天施与自己的
命和财富,先报答恩人,再经过慎重的计划后,在
黎了结所有仇人,最后去东方终此一生。
于是他顺势留在
赛,用各
方法暗
向莫雷尔先生报恩。
莫雷尔公司新一季的订单如雪片一般纷拥而至,
克米西利安在学校顺风顺
,朱丽小
拥有了一场盛大的婚礼。
只有看到恩人由衷愉快,并且为了琐碎的小事而幸福时,
德蒙才觉得自己还活在这个世界上。
德蒙的母亲走得很早,现在生父和再造之父都已经死去,连未婚妻也嫁给了仇人,过去的十八年全数化为泡影,所有回忆都仿佛是上辈
的事
了。只有十年牢狱生活历历在目,夜
人静之时就无时无刻不被翻搅
来,被酝酿成了刻骨的仇恨。
每到这时候,他就像再次被拖回了暗无天日的地底,又或者跌
了一片看不到
的海湾,只要有一隙的光透
来,随便一
稻草落
,即使徒劳无功,都要拼命抓住。
从地狱爬
来以后,一直支撑他走到基督山岛的,是和神甫“找到宝藏”的约定。
而帮助了逃犯并一次次将他从痛苦里拉
来的,是小班纳特先生。
现在,上帝把年轻人送到了自己面前。
半年不见,他的变化很大,但是看上去依旧充满了愉快和
忱。
少爷是英国乡绅的独
,虽然不受父亲关
,却从小就没有短过钱财,现在又有一位
他的富庶
人,加上生得好看,这些日
与女人相
似乎也变得游刃有余……
在数额庞大的金钱面前,似乎所有事
都会变得无往不利,面对一个
本不缺钱的人,
德蒙还是
一次束手无策。
弗
奇行
的话提醒了
德蒙。
邀请少爷一起共度狂
节,迟早能发现对方最想要的东西。
是他回报他的小朋友的时候了。
早餐时,克莉丝终于在桌边看到了两天没见的老师。
国务大臣心
很好,不等她问好,先笑眯眯招呼
:“
西尔。”
间名一般是自己起,克莉丝有些上辈
的
结,既然和古代收关门弟
差不多,那么由老师起字也很理所当然,所以提
请他帮忙。
不过克莉丝没想到他老人家对她的期望这么大。
文艺复兴时期,英国也有个
西尔,是伊丽莎白女王的国务大臣,唯一秘书,首席顾问,有经天纬地大才的那
。
克莉丝这
格听着都觉得压力颇大,费尔德侯爵却好像很满意自己翻了半天书柜的成果,
脆就这么称呼她,半年
来,她居然逐渐习惯了。
“老师。”
“有你家里的信。”
费尔德说着,一边的男仆用盛信托盘把信件呈到克莉丝面前。
看到寄信人是玛丽,克莉丝愣了一
,心说伊丽莎白之前信里一
风声都没透
,怎么突然换了玛丽,她不会突然闪婚了?
要是真如此,那达西先生这
度简直和坐过山车一样,开
慢得要死,
落却猝不及防。
急于搞清楚
况,克莉丝当即就要拆信。
然后就被费尔德
疾手快用开信刀的刀柄打了一
手背。
年轻人啊了一声。
老绅士的蓝
睛不赞成看着她:“我平时怎么教你的?”
克莉丝自知理亏,低
说:“不论遇到什么都要镇定从容,保持仪态,只有意志薄弱的人才会仓促慌
,因为分心而失礼。”
“不错。虽说在乎家族是一
德,只是你这样表现,就会暴
你在意的东西,日后成为敌人攻讦你的把柄。在家人或者我这里可以放松,但是既然走了这条路,在人前一定要时时克己。”
克莉丝认真应了。
国务大臣这才放缓了神
。
“这些天我忙着会面,没有考校你的功课,你不要认为我不关心你。我十分信任你的自觉
,
家也会准时向我汇报。说你每天都有准时去上击剑课,书房里呆的时间也足够。”
用过英式早餐(克莉丝觉得自己能瘦
来,和老师十分
国也有关系),两个人转到书房,开始每天的早课。
“我听说你昨天去了银行?”
“是。我计划替葛朗台夫人买一些意大利公债。”
费尔德知
克莉丝在法国有个富有的
人,这位夫人
衷公益慈善,在教会和上
社会的风评都很好,每次寄来的信封很文雅,连香粉都没有。
有这
夫人引导,他也就放心不
她的男女
往问题。
弟
的女人缘,在佛罗
萨时,费尔德已经很直观
会过了,他可不认为他这把年纪还能
引香车天天“不经意”经过家门
,时不时还会冒
一堆来请求避雨的小
。
可能是前面有五个
,还被法国
人琢磨了一番,年轻人对女人总是
贴温柔,充满耐心。
老绅士对这
想得很开,既然有张好看的脸
,不论是竞选还是社
时都会成为一
优势,这世界上什么事
都有利有弊,招蜂引蝶一
也是难免的。
而且年轻人很有分寸,只是绅士照顾,从不**暧昧,就算有大胆一些的小
烈追求,他也不知
用了什么办法,总是能让对方很快放弃,之后还能保持友好的关系。
检查了克莉丝的英文和法文的书法后,费尔德又让她
了一段朗诵,纠正了一些重音和发音问题。
弟
的嗓音很好听,似乎还会一些声乐,某天调侃他像是没有经历过变声期,后来就有意把音
放低了一
,依旧悦耳,也很符合现在的形象。
费尔德猜,这小
的说不定是班纳特从佃
家抱来充当继承人的儿
,不过自己也不是囿于阶级观念的人,连他都没查
来,看来浪博恩的老主人非常谨慎,所以也算不上什么大事。
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的