衣袖——
he stole the fro the hoe pantry (他从别墅储藏室偷拿的。) k?nig开始告状,声音里透着一丝微颤的控诉,i… i can buy you better ones when we leave here (我……离开这里后,我可以给你买更好的。)
kruer轻嗤一声。
他放
托腮的手,侧过
凑近那堆零
,随意捡起一包巧克力
。
住锯齿边缘撕开。
it’s called reurcefulness, freund (这叫资源利用,朋友)他转
看向k?nig,
毫无笑意,a skill you clearly ck (你显然缺乏这
技能。)
kruer把拆开的巧克力
递到你手边。手腕停留的地方正好遮住k?nig窥视你的一小
分视线。
try this (尝尝这个。) 他举了举手里的零
,目光落在你
上,余光却时刻防备着对面那个随时可能暴起的奥地利同乡,better than dirty pocket candy (比脏兮兮的
袋糖好多了。)
k?nig
结
动了一
。
他没有发作。他
挲了一
休闲
侧
。
ich b nicht dreckig… (我不脏……) 他小声用德语抗辩,默默把手往连帽衫
袋里藏了藏。
二楼的窗边。
风把楼
的争执零碎地卷上来。
uppets (两个蠢货。)
ghost短促评价,微不可查地咳
声。新
合的肩伤正在叫嚣着存在
。
keegan站在他旁边,注视
方kruer毫不掩饰的孔雀开屏行为,目光移动到你捧起零
时的轻松姿态上,目光沉沉。chis listos (聪明的小
们) knows how to keep her distracted (知
怎么让她分心。)
那场血腥撤退带来的创伤不是几天就能消散的。但至少在这一刻,院
里的氛围剥离了硝烟味。
ghost闭
沉
一声。
i&039;ll check the periter (我去检查外围。)
他转
离开窗前。
院里。
午后
光变得柔
,草坪被晒
一层淡淡的
香。
木的影
在草地上慢慢拉
,像时光慵懒地伸了个懒腰。
kruer调整坐姿,把新好不久的
伸直搭在草地上,
微微倾向你,手里
着那包巧克力
。看你又来他手心的零
袋里掏掏掏,他闲散地笑起来,忽然拿走你刚
住的巧克力
。
你睁大
睛看过去。
open your outh (张嘴。)
……
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的