茉尔小跑着跟上校
的脚步,手里的
杖用悬浮咒小心指挥着那位来通风报信的牺牲者在担架上盖着白布的遗
。校
沉浸在自己的思绪里,一路上没说半个字,直到两人来到校
办公室
的滴
嘴石兽前。
“fizzgwhizzbees”滋滋
蜂糖。
滴
嘴石兽
到一旁,让
办公室
。
茉尔
老巫师的指示,将担架放在窗边的地板上,抬
时,发现邓布利多正静静观察着她。
“youpossessarearkabletelleeoneyoung,isssayreiouldbeashatoletthattalentgotowaste”对于一个这么年轻的人来说,瑟尔小
,你的能力确实非凡。如果让这样的天赋白白浪费掉,那就太可惜了。
或许是因为在霍格沃茨太久,
茉尔发现,自她幼年就相伴左右的那
危机
不知何时渐渐隐退了。此时邓布利多的话提醒了她:她该记着,像她这样
的人,除了努力学习
法,掌握充分的知识和
超的技能,他们别无
路。学校里别的同龄女孩儿或许都有资格在自己短暂的青
岁月里犯
痴,唯独她不可以。
对于家
贫困、受尽屈辱的孩
来说,追逐真
——并在真
里寻求信任——始终是一
奢侈的向往。它的代价太昂贵,她付不起。
她轻声
:“yes,headasteriwillkeepthatd”是,校
。我会记住的。
老巫师叹了
气,不知是不是她的错觉,看她的那一
里有些许同
。
“whatianttosaywas,hogwartshasbeenlookgforapotionsresearchassistantforprofesshorn…ifyouarehired,isssayre,youuldreaathogwartsthroughoutthesur”我想说的是,学校正在为斯拉格霍恩教授找一位
药的研究助理……如果你被录用,瑟尔小
,你可以于暑假期间留在霍格沃茨。
茉尔几乎一夜未眠的大脑,此时缓慢地反应了过来校
这段话背后的
义。
“didprofesrriddle——”里德尔教授是不是——
“herelyntiohatyouwouldakeanexcellentdidatesiderapplyg,isssayre”他只跟我提了你会是个非常
的人选。考虑一
报名,瑟尔小
。
邓布利多从书架的小格
里取
一个装饰华
的菱形小药
瓶。药
瓶
间镶嵌着一块圆形的月光石,在落月的清辉
,闪耀
淡淡的七
华彩。
他拿着那瓶药
,静静凝望着它,面容看不
悲喜。但——
茉尔想——老教授那双犀利的明蓝
睛——被些微的怀恋与伤
——化成了温

的柔蓝。
他过了良久才移开视线,重新看向她。
“wouldyoupleasetakethisrofesrriddle,isssayre?”能请你把这个带给里德尔教授吗,瑟尔小
?
话里带了一声叹息。
茉尔双手接过小瓶,动作带着郑重,问话的语气因为惊叹而低成了耳语。
“isthis…isthis…thatbloodpactbeeenyou…and…and…rgrdelwald,sir?”先生,这是……这是那
……血契……您……您与……与……格林德沃先生的?
邓布利多静静望了她几秒,然后垂
了目光。
“asisaid,isssayre,iouldbeaterribleshatoletthattalentgotowaste”就像我刚刚说的,瑟尔小
,如果让你的天赋这样白白浪费掉,那就太可惜了。
茉尔双手

着小瓶,一步步走到门
。在邓布利多替她打开了门时,她还是忍不住把那句话问
了
。
“howdiditeto…etothis…beeenyou…and…andhi,profesr?”教授,您与……与……他……之间……怎么会……怎么会变成……这样?
邓布利多沉默了良久。就在
茉尔以为他不会回答的时候,老校
的声音静静传来。
“ittendstobethose…whowelovetheost…thaealtrttheleastisssayre”瑟尔小
,往往,我们最
的那些人……也是我们最无法信任的人。
“why,profesr?”为什么,教授?
“forfearofbeghurt,isssayre…ofnotasurgupandforfearofbetrayal”因为恐惧被伤害,恐惧被他们轻视。也因为恐惧被背叛。
茉尔在三楼的dada教室找到了里德尔教授。他已经换好了衣服,像平时一样整洁,即便一夜未眠也照旧
神抖擞。
茉尔自惭形秽地看了看沾染在旧睡裙前襟的血迹,
意识
了
他几个小时前给她系好的那件外袍。
“pr…profesrdubledoreentrtedwiththis,sir,asntoyou”邓……邓布利多教授委托我,将这个转
给您,先生。
他放
手上的书,缓缓向站在门
的她走来。
“rryaboutyhtgown,darlg”很抱歉
脏你的睡袍,亲
的。
话音落,汤姆闭上嘴,一瞬默然。
整晚,他分明有那么多想说的话……可每次话到嘴边,那些词语就都溃不成军地仓皇逃窜,作鸟兽散。
最后
的,总是最无关
要的一句。
‘你
血吗’……‘抱歉
脏你的睡袍’……
他从
茉尔举着的手里接过小瓶,发现她小心翼翼避开了他的指尖。汤姆又是一怔。他在邓布利多叫开
茉尔时就曾尝试去看她在想什么——只是为了确保她在半夜突如其来的变故后没被吓坏,汤姆这样告诉自己——但
茉尔的心里就好像忽然竖起了一座屏障,只留给他一片空白。
他想再用摄神取念,但不知为何,心里忽然有些害怕。那
觉有
儿像一年半前面试黑
法防御术的职位后,他忐忑等待邓布利多回信的
觉,只不过现在更糟。
小姑娘从怀里掏
一块儿叠得整整齐齐的白布,双手举着递给他。她没避开他的目光,嗓音脆生生的。
“andthankyouforthehandkerchief,siraiwantedforanythlse?”谢谢您的手帕,先生。还有别的事
需要我吗?
汤姆没伸手去接,鼓起勇气,直直回望
少女
睛里,在心
默念,legilins摄神取念。
一片空白。
那一瞬间,一
前所
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的