忽然意识到,她拽着的其
一
手指正是刚才给她带来
的罪魁祸首,小脸儿随即涨得通红,垂
了
,不肯再抬
看他。
汤姆
角掠过一丝淡淡的苦笑。他今晚的失控大概吓坏了他的小姑娘。她以后还怎么敢和他说心里话?还如何愿意听他说心里话?
现在,补救的方法只有一个。
“aoreio”我的
。
他轻轻摇了摇少女,声音沙哑,像碎了满地的玻璃茬一样。
茉尔被扎得心尖儿一颤,顾不上适才涌起的羞怯,赶忙抬
。汤姆低垂的乌黑羽睫在苍白
哑的
肤上洒
两
扇形的
影;
密,却依旧掩不住从其后渗
的

光。
“aore…i…iwenttolittlehaontoday,toseey…y…faily”亲
的……我……我今天回了趟小汉格顿,去……看了看……我的……我的……家人。
最后那个词像嚼蜡一样,缓慢
涩地从
吐
。
就跟在汲取某
力量一样,他
攥着她的手,却始终没有抬眸看向她。
“theywere…theyare…awful…horrendo,reallyhuanslivglikeanialsandanialslivgashuans…bothsidesfilththatiltheveryearththeytreaduponboth…”他们……糟糕透
……极为可怕,实际上。他们……一边的人活得像畜生一样,而另一边,畜生却活得人模人样……总之,无论是人还是畜生,都是玷污这世界的、最肮脏的污渍、败类,都是……
即便极力压抑,他的声音仍旧带着无法控制的颤抖,愤恨恶心得连英俊的五官都微微扭曲。他没说完,扭过
不肯再面向她,最后几个字几乎微不可闻。
茉尔心里一阵翻江倒海似的难受,向他的
膛靠得更近了些,另一只手也缓缓抚上他的手,想要
他指间,与他十指
扣。
但在她
碰到他的一瞬,他
电般难以遏制地一震,虽然没有躲开,但浑
僵住。过了半晌,像
了什么艰难的决定,用尽全
力气鼓起勇气一般,这才缓缓转
看她。
“我……我……”
他面如死灰,脸
沉冷,声音沙哑,第一个“我”字似乎用尽了全
力气才说
。
“我是……迷
剂的产
,aoreio我那愚蠢可怜的母亲……对我那傲慢无礼、禽兽不如的父亲……”
他没说完。整句话几乎全
是沙哑的耳语,说到最后才发
一
切实的声响。
汤姆偶尔会提及孤儿院的过往,但平时从不会提家里的事,
茉尔也默契地从不主动发问。此时这个消息如晴天霹雳一般,她震惊得双
微启。
他
角
个淡淡的、自嘲的、落寞的笑。最艰难的话已经
,剩
的反倒容易多了。
“isawyourpotionsexa,aorefullsrehighesthonorsyohouldknowwhataortentiadoesits…products…willnever,everbeabletotruly——”我见过你
药课的卷
,亲
的。满分。最
荣誉。你该知
迷
剂的效用。它的……产
……永远、永远无法真正——
茉尔直接打断了他,语气正
而严厉。
“specutions,tothefootheionfthesupplentaryaterialsakeclear——therehasneverbeenanyexperintalevidence—orspecifiaationsgiven—sugstgthatchildrenceivedthroughaortentiaotlove”都是推测,汤姆。辅助读
里新增的脚注说明过——从来没有任何实验证据表明,通过迷
剂降生的孩
不懂得
。
“butthatitselfisaspecutiobookalsaysthatachildwhodoesn’tstefrolove—anunwantedandunneededchild—willneverbeableasnlovewhatifthetextbookisrrect,aore?areyouwillgtospeofyourlifewitha…aloveless…onster,apernwhowill…alwaysbe…lessthanhuan?”但那本
就是个推测!书里也说了,一个在非
关系里产生的孩
——一个没人想要、不被需要的孩
——永远也无法传达
。如果教科书是对的呢,亲
的?你会愿意自己的余生与一个……一个
受不了
的怪
……一个永远不完全是人的……人……度过吗?
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的