和自由的
不是
。即便是,这
也一文不值。
因为真正的
,是伪装不
的。
那天你弹的是
赫的托卡塔第三首,d大调愉快
畅的明黄音
被你在学院多年练就的纯熟技巧发挥得淋漓尽致,一串串飞快的琶音、音阶
畅平整,
跃的和弦
净利落。你想,你的监禁者和折磨者应该挑不
任何错儿来。
他踱到你
后停
。光从脚步声你就能听
,他心
很不好。烟
被随手扔在地上,狠狠碾灭。
大掌从
后扣住你瘦成尖儿的
颌,反复
挲,然后微微上抬,
你仰
与他对视。
“就那么想那个畜生?”
你一愣,慌忙摇了摇
。
自垂
,泪
不争气地模糊了视线。
你好想阿列克谢,真的好想好想。
克里斯
安攥着你
的手痉挛般地一
。你没看到他
里一闪而过的凶光。
他放开了你,翻
琴架最后面的一本灰蓝
的urtext琴谱,展开在你面前。
李斯特的《
之梦》第三首。
你心一沉,泪
难以控制地夺眶而
。在华沙时,这首曲
的音调曾无数次自然而然从你指尖涌
,只因你记起了阿列克谢的一个微笑,一个蹙眉,一句话,或回
时的一个目光。你还曾经特意为这首曲
编过一个钢琴与小提琴合奏的版本,虽然你一直没有勇气拿给阿列克谢看,更别提问他愿不愿与你合奏。
克里斯
安大掌裹住你上臂,将你拽起,一脚踢开了琴凳。
“五分钟的简单曲
,站着弹,以学院荣誉生的
平,应该很简单吧?”
你没理解他的意思,呆望着他从斜侧俯视你的俊颜。
“能弹好,我就带你去见他。”
你
意识觉得这是个陷阱,但你想不
克里斯
安到底要
什么。而且你实际上也没有任何选择。你想弹也得弹,不想弹也得弹。
于是,你颤抖着将手放在了琴键上。
第二个小节时,他从后面撕开了你的衬裙。你无声地倒
气,手指慌
地停断了一秒。见到你的惊惶,他轻笑。
"nochalvonvorne"再给你一次机会。从
来。
这次你没再停断。
泪如断了线的珠
一般砸
,滴溅在不断起伏的琴键上。凶猛的前
让你手臂摇晃,但你咬牙
持着虚弱无力却未曾间断的弹奏。
的痛苦再剧烈,也没有你心里的痛苦难以忍受。
曲毕,克里斯
安
埋在你
,轻咬你耳垂,嗓音带着狠戾的低沉嘶哑,在你看不见的地方
了几分晦暗不明的冰冷笑意。
“小妖
,奖励你的东西好好夹着,明天带到特雷布林卡去。”
说罢,一把拎过你的腰,单手把你平放在了三角琴的
盖上,压开了你的
。
你没夹住。白
淅淅沥沥滴落在羊
毯上,啪嗒啪嗒一片。
那夜格外的冷,窗
上都冻
了窗
。克里斯
安不顾你那些抗拒的小动作,霸
地从背后搂着你,汗
的
膛
贴裹着你赤
的背。你回忆着
午与他的对话,本该为能见到阿列克谢而
呼雀跃的心里,莫名升起了一
烈的不安。
刺骨寒风隔窗呼啸,你愣愣盯着特雷布林卡的方向。无论男人
上有多
,你却依旧如刚从冰
里捞
来般冷。一
难以言说的寒气从心
外散,浸满了四肢百骸。
渐渐的,男人呼
缓慢均匀,显然已经睡得很熟。你轻手轻脚爬
他的怀抱,一个人蜷卧瑟缩在床角,大睁双
,直到天明。
克里斯
安确实言
必践,是日就带你去了特雷布林卡。两个半小时的车程后,轿车在二号营
停了
来。
若非亲
所见,你绝对无法想象如此可怖的景象。一
车,一
你从未闻过的恶臭就迎面而来,让你忍不住掩住了
鼻。那是一
怪异的恶心臭气,好像由什么腐烂多时的东西发
,又夹杂着一丝泥土被烧焦的臭味。营
狭
的月台被铁丝包围。刚
列车的人们面
憔悴,惊惶不安,经过不知多久的旅途,早已因饥饿、寒冷、疾病而虚弱不堪。穿
制服的军官把死在列车上的一
尸
抬
。牵着警犬的军官吼叫殴打着将幸存者分成两队,让他们站到一条‘卸货坡
’上去。你亲
看见一个拒绝服从的男人被一枪打死,另一个穿亲卫队小队领袖制服的军官从一位母亲怀里抢过哭闹不止的婴孩,抓着孩
的脚,把孩
的
撞碎在了车厢上。
血和脑浆从封死车厢玻璃的木板上淋漓
。你脚
一
,浑
猛地一阵颤栗,胃里翻涌难耐,在
路旁呕吐了许久。
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的