晴天;雪停了。
天要到了。
我们包围了敌军指挥
,奥利弗对着对讲机说。结束了。
他们面对的是一支过于狡猾的
队——
攻迅速,行
飞快,打起来不要命似的凶猛,但又聪明得足以预判他们对战略地
的
攻,严防死守,撤退果断,决不允许补给和通讯线被切断。一支毫无疑问的
锐军。说实话,是他们推
以来遇到的最
锐的
队,以至于不得不从其他地方
调来兵力共同攻打,以免拖得太久。
是的,“以免拖得太久”——因为胜局已定了。
他们以绝对优势的军力,用了整整一个冬天,最终成功将这支军队包围到海岸。现在,正义之师的坦克与士兵围绕着这个雪
的纯白小镇,像是黑
的墓碑。
天到了,这是个好彩
,卢克说,放
望远镜,胳膊搭在
和些的坦克表面上,
了一
烟。那边,看,有人来了。举着双手,没带枪。
来的是敌军的翻译。“你好,”那名少校从容地说,一嘴讨人厌的“
级”
音。“我是
尔曼少校。我们的师
想要见见你们。”
“见见我们?”卢克笑了一声,“说得像施舍一样!”
“我是代表全师来的。我们想要与你的
官商量投降事宜。”
“早该这样。”卢克说,又
了一
烟,吐
去,靴
把烟
踩灭在雪里,转
往回走。“我去找团
。”
“少将想要跟同等级的军官谈判,”翻译提
声音说。“请派来你们的师
。”
渐渐走远的卢克随
应了一声。
最后,来的是库珀上校。他们偷偷叫他“犀
”,因为他又
又壮,脾气还暴。跟他一起来的还有另外两个脸熟的军官,但奥利弗并不记得他们的名字。
“我是库珀上校,第五装甲师第二装甲炮兵团的团
。这位是杰金斯
校。这位是莫利斯
尉,我们的翻译。”“犀
”向翻译介绍
。
翻译显然很不
兴。“我说过少将想要见同级军官——”
“没有那回事,”“犀
”说,“如果你们师
是个元帅,那我还能考虑把我
上的叫来。或者你们也可以再等上两周,我不介意。“
“无礼。”翻译说,但没有多作纠缠。“走吧。”
“犀
”把站在一边围观的奥利弗和卢克也叫来,“撑撑场
,”他说。“这可是值得纪念的时刻,小
们。好好表现,给混
侵略者们看看我们国家的气魄。”
他们
了小镇。小镇
的敌军士兵们看上去乏累极了,有的趴在房
上,有的坐在墙角,有的站在门边,衣服和脸都脏兮兮的,脸颊
瘦,苍白得像鬼魂。一双双隐藏在
盔
影
的
睛无声地注视着他们。卢克朝他们吐
。
官们没阻止他。
“团
能尊重这帮混
,我可不行。”卢克跟奥利弗大声地“耳语”。“他们杀了菲利普和尼尔!还有好多好多人。我的老天,看看他们的脸,真丑……”
“我们也快把他们杀光了。”奥利弗说。“侵略者就该死。”
杰金斯
校笑了起来。“说得好,但他们可听不懂。哦,除了翻译先生。”
翻译没再跟他们搭话,一路把他们带上了一栋建设了简陋防御设施的双层小楼。拎着步枪驻守在此的士兵们稍微不那么像鬼魂了,投来的视线
有着活生生的敌意。
“一个排就够把这地方打
来。”卢克嚷嚷。“直接把他们全都杀掉算了……”
“那违反战争法。他们已经答应投降了。”杰金斯说。
“请注意,先生们,我们还没有答应投降。这由少将说了算。”翻译说。卢克又生气地想说什么,被奥利弗挡了
来。“停停,看看你
什么地方。”
“已经
用没有的指挥
。”卢克嘲笑。“我说,那‘少将’(他夸张地模仿翻译的语气)应该来找我们谈才对,我们那儿就连个帐篷都比这地方气派。”
一楼是空
的商店,二楼是个装修还算得
的住
。翻译拒绝回应他们的嘲讽,只是将他们领到一扇门前,敲了敲。一名青年军官开了门,跟翻译互相敬礼,瞧了瞧他们的队伍,说了句什么话。
“少将在等你们。
来吧。”翻译说,率先
了门。他们鱼贯而
。
奥利弗首先注意到这是间书房。这里格外
和宽敞;很多书架,每一层都满满地挤着书本,从
到低整齐地排好。原本的房主应该很
看书。对面的墙上有一个
炉,烧着柴火,轻微地噼啪响着,
意从那里膨胀至整个房间。两个
的布沙发侧放在
炉前,有个男人坐在其
一个沙发上,有浅棕
的
发,正在对着
炉读一份报告。那应该就是这支在绝对火力
整整
持了三个月的
锐师的指挥官,翻译
的“少将”了。
不知为何,奥利弗觉得无法移动,无法去打扰这幅景象。大概是空气太过
和,以至于像是凝滞了;大概是气氛太过于宁静,跟战场太过于不协调了。这还是他第一次见到一位真正的将级军事领袖。不,不能表现得落了
风。毕竟,他们是胜利者。
“犀
”率先走上去,伸
了手。“你好,”“犀
”罕见地礼貌地说。“萨穆尔·库珀,上校,指挥第二装甲炮兵团。”
那个男人转过
来,抬
看向“犀
”。他并不是奥利弗期待的“少将”的样
,一位眉
锁,像“犀
”一样凶狠的
年军官。他是个很年轻的将军,脸颊像他的士兵一样消瘦。但他又完全符合“少将”这个称号——实际上,简直就像从敌人的宣传海报上
来的一样,有着凌厉的五官和锋锐的鹰一般的双
,抿着嘴,看上去比谁都像个军官。
听到上校一词,敌军军官
了似笑非笑的表
。“威尔纳·舒特,少将。”他说,握了握“犀
”的手。他的手细细
,在“犀
”
裂的大手里显得像只小巧的鸽
。奥利弗突然羡慕起了“犀
”。
莫利斯用敌人的语言介绍了自己和杰金斯,没有介绍奥利弗和卢克,因为他们只是来“撑场
”的普通士兵,只需要
直了背当个背景板就可以了。
少将
了
,问了句话。敌军翻译迅速转译:“你的
音很有趣。你是混血吗?”
“我的母亲是拉谢尔移民。”莫利斯回答。“你们侵略的地方。她现在无法回到故土了。”
没有等翻译,少将就微笑起来,突然生涩地换成他们的语言说
:“我还记得。在拉谢尔的时候我还是个
尉。那是一场艰难的战斗。我很抱歉你的母亲无法回去,拉谢尔现在很好。”
奥利弗不得不拉住了愤怒的卢克。“这又是什么意思?故意挑衅?”卢克咕哝。
莫利斯的脸颊
搐。但他们都没资格说话;这里是敌师指挥
的
心。
“威尔纳·舒特?”“犀
”想起了什么,转
看向杰金斯。杰金斯说:“那不是第一装甲师的指挥官吗?这不是……第三装甲师?”
“你们不知
自己对抗的是哪个师吗?”少将说,“第三装甲师(他吃力地发
这个音节)一月时就被消灭了。在这里的是第一装甲师。”
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的