不zuo女主真开心[快穿] - 分卷阅读96

上一章 目录 下一章

    次就可以更新一章。

    在翻译的过程,宋山竹自己是享受的,她每次写准的、优的句,都有一发自心的成就。同时,她的写作平也提升了不少,明明她的是从英文翻译成文,但不知不觉,她的英文写作又上了一个台阶。

    如今宋山竹每次的写作作业,都能得到A 的评级,受到老师的表扬,甚至成为全班的范文。

    与此同时,宋山竹在论坛上,更成为了有无数粉丝的大佬,不少人都在猜测,宋山竹是一名专业翻译,或者猜测宋山竹有多年在英文国家生活的经历,文和英文对于她而言,都像母语一样。

    宋山竹解释过,说自己也是业余翻译,完全是于兴趣,希望大家抱着看休闲娱乐的轻松心态,随便看看就行。但是她的解释在论坛上没有多少人相信,还有很多人在得到宋山竹的授权之后,将的翻译转载到微博、微信等各个平台。

    可以说,宋山竹的翻译,在网上已经火了,如今人们最为认可的的翻译,只有宋山竹独一家。

    不过宋山竹却没有放在心上,她翻译只是于兴趣,并不是为了夸赞和荣誉。

    直到国版社,辗转找到宋山竹的联系方式,给她发了一封邮件,询问她是否有兴趣担任即将在国版的文版的翻译——宋山竹才后知后觉地被吓了一大

    她?版翻译?还是如此畅销火爆的的翻译?

    宋山竹满脸惊吓地和汤南说了这件事,然后战战兢兢地回复邮件,“很开心我的翻译能得到你们的认可,我也十分愿意接受这一重要的任务,但我担心的是,我并没有任何翻译领域的资格证书……”

    第62章

    给宋山竹发邮件的, 是版社负责文版版事项的编辑, 之前偶然在网上看到宋山竹的翻译, 惊艳之,直接默认宋山竹是一位翻译从业者,甚至是一名有些名气的翻译。

    因此在收到宋山竹回复的邮件之后, 编辑久久不敢相信, 那么好的翻译, 可以称得上是信达雅的翻译,竟然自一名外行之手?

    编辑在震惊之余, 还到惋惜,这样当红的畅销, 版社是不可能给一个没有任何资格证书的人来翻译的。即使他个人再欣赏宋山竹的译文, 也本不可能。

    编辑只好摇叹息, 本来以为自己找到了一名绝好的翻译人选, 结果却是空喜一场。

    宋山竹收到编辑回复的邮件之后,没有多少意外,她早就知,这样的门是不可能找她这样一名学生来翻译的。果然,对方大概是将她误会成哪个有名的翻译了,所以才会有那样一封邮件。

    这样的一个小曲,并没有影响到宋山竹在网上翻译的心,她依旧保持着每周翻译一章的速度, 不不慢地在论坛上更新。

    一个学期之后, 宋山竹将的第一册 全翻译完了, 论坛上每周等着追更的人们,又是激动又是失落。激动的是终于看到了第一册的全故事,失落的是的第二册,还不知原作者什么时候能写来,恐怕要有很一段时间,他们都没有这么好看的可以看了。

    在宋山竹将第一册 翻译完之后,觉自己不仅英语平提了,还在写作方面得到了很多启发。

    虽然第二册 的英文版还没有版,但宋山竹又立刻去挑选了另外一本喜的,开始翻译。

    ——她发现翻译比单纯地更加有挑战,也能让她有更多收获。

    的时候觉得自己读懂了的地方,在翻译的时候才能发现本没有读懂。

    此时,正在筹备版的版社坐不住了,再一次联系了宋山竹,请求宋山竹删除发布在网上的翻译。

    宋山竹这时候才猛然间意识到,自己于兴趣,也为了满足很多读者一睹为快的急切心,从而发布在网上的翻译,是一侵权行为。

    .

    宋山竹二话不说,直接将自己在论坛上发布的翻译,全都删除了,同时写了一句声明,为自己的侵权行为歉,希望大家以后支持正版。

    然后,宋山竹又挨个联系了曾经找自己要过授权,请求转发的博主和公众号们,要求大家也都尽快删除。大家也都很合,很快就全都删除了。

    但为难的是,宋山竹发现自己翻译的第一册 ,已经被很多营销号、公众号整理来,各推荐传播,在网上轰轰烈烈地火了一把,度完全不亚于当红的文。

    反正已经翻译成文了,大家没有任何障碍,可不就是和文一样嘛。

    宋山竹发给那些公众号的消息,犹如石沉大海,没有人回应,更没有删除,甚至还有不少号在趁着度炒作。

    宋山竹只能将这个况,发邮件告诉版社的编辑。

    版社的编辑也很疼。他不是第一天知在网上有人翻译,但每本火爆的,其实都免不了这状况,各个网友都会翻译一,提前发布在网上,大家在一起讨论剧,期待文版版。整上来讲,这样的事是利大于弊的,还会增加大家对文版的期待

    这一次的,本来也和之前那些火爆的外国一样,很多人都于兴趣翻译了一。编辑本没有当回事。

    甚至在他看到宋山竹的翻译版,被惊艳到之后,也还没有意识到,宋山竹发布在网上的翻译会带来什么影响。

    直到宋山竹将一册书都翻译完,网上的营销号们轰轰隆隆地炒起了度,编辑才一拍大,意识到问题的严重

    ——以前网上网友们的自发翻译,不会影响文版的销量,是因为大家翻译的质量都很低啊!

    很多驴不对嘴,读了本看不懂的段落。而且以前从来没有发生过,将整册书都翻译完的况,网上发布的,多是一个开

    勾起读者们的兴趣,让读者们想看完最后的故事。

    但是这次的况就不一样了,这次不仅网上有了整册书的翻译,而且翻译的质量非常

    起来,完全没有任何看不懂的地方,甚至都没有损失几分原著的味,该幽默的地方幽默,该张的时候张。

    编辑这次是真的没有办法了,只能老老实实地和上级汇报况,在被上级骂了一通之后,上级给了方案,“要求删除,不删的就发律师函吧。”

    编辑愕然,“啊?给翻译的那个人发律师函吗?”

    上级瞪了他一,“当然不是!是给那些不肯删除的营销号



ql请记住本站地址http://m.quanbl.com

添加书签

7.2日-文章不全,看不见下一页,看下说明-推荐谷歌浏览器

本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一章