“杭唷……”“我要到埃及去了!”燕
嚷
,可是没有人注意他,等到月亮上升的时候,他又回到快乐王
那里去。
“我是来向你告别的。”他叫
。
“燕
,燕
,小燕
,”王
说,“你不肯陪我再过一夜么?”
“这是冬天了,”燕
答
,“寒冷的雪就快要到这儿来了,这时候在埃及,太
照在
绿的棕榈树上,很
和,鳄鱼躺在泥沼里,懒洋洋地朝四面看。朋友们正在
伯克1的太
神庙里筑巢,那些淡红的和雪白的鸽
在旁边望着,一面在讲
话。亲
的王
,我一定要离开你了,不过我决不会忘记你,来年
天我要给你带回来两粒
丽的宝石,偿还你给了别人的那两颗。我带来的红宝石会比一朵红玫瑰更红,蓝宝石会比大海更蓝。”
“就在这
面的广场上,站着一个卖火柴的女孩。”王
说,“她把她的火柴都掉在沟里了,它们全完了。要是她不带
钱回家,她的父亲会打她的,她现在正哭着。她没有鞋、没有袜,小小的
上没有一
帽
。你把我另一只
睛也取
来,拿去给她,那么她的父亲便不会打她了。”
“我愿意陪你再过一夜,”燕
说,“我却不能够取
你的
睛。那个时候你就要变成瞎
了。”
“燕
,燕
,小燕
,”王
说,“你就照我吩咐你的话
罢。”
他便取
王
的另一只
睛,带着它飞到
面去。他飞过卖火柴女孩的面前,把宝石轻轻放在她的手掌心里。“这是一块多么可
的玻璃!”小女孩叫起来;她一面笑着跑回家去。
燕
又回到王
那儿。他说:“你现在
睛瞎了,我要永远跟你在一块儿。”
“不,小燕
,”这个可怜的王
说,“你应该到埃及去。”
“我要永远陪伴你。”燕
说,他就在王
的脚
睡了。
第二天他整天坐在王
的肩上,给王
讲起他在那些奇怪的国土上见到的
事
。他讲起那些红
的朱鹭,它们排成
行站在尼罗河岸上,用它们的
嘴捕捉金鱼。他讲起司芬克斯,它活得跟世界)一样久,住在沙漠里面,知
一切的事
。他讲起那些商人,他们手里
着琥珀念珠,慢慢地跟着他们的骆驼走路;他讲起月山的王,他黑得像乌木,崇拜一块大的
晶;他讲起那条大绿蛇,它睡在棕榈树上,有二十个僧侣拿
糕喂它;他讲起那些侏儒,他们把扁平的大树叶当作小舟,载他们渡过大湖,又常常同蝴蝶发生战争。
“亲
的小燕
,”王
说,“你给我讲了
奇特的事
,可是最奇特的还是那许多男男女女的苦难。再没有比贫穷更不可思议的了。小燕
,你就在我这个城的上空飞一转吧,你告诉我你在这个城里见到些什么事
。”
燕
便在这个大城的上空飞着,(他看见有钱人在他们的漂亮的住宅里作乐,乞丐们坐在大门外挨冻。
他飞
暗的小巷里,看见那些饥饿的小孩伸
苍白的瘦脸没
打采地望着污秽的街
。在一
桥的桥
面躺着两个小孩,他们
地搂在一起,想使
得到一
温
。“我们真饿啊!”他们说。“你们不要躺在这儿!”看守人吼
,他们只好站起来走
雨
去了。
他便回去把看见的景象告诉了王
。
“我满
贴着纯金,”王
说,“你给我把它一片一片地拿掉,拿去送给那些穷人,活着的人总以为金
能够使他们幸福。”
燕
把纯金一片一片地啄了
来,最后快乐王
就变成灰暗难看的了。他又把纯金一片一片地拿去送给那些穷人。小孩们的脸颊上现
了红
,他们在街上玩着,大声笑着。 “我们现在有面包了。”他们这样叫
。
随后雪来了,严寒也到了。街
仿佛是用银
筑成的,它们是那么亮,那么光辉,
的冰
像
晶的短剑似的悬挂在檐前,每个行人都穿着
衣,小孩们也
上红帽
溜冰取乐。
可怜小燕
却一天比一天地更觉得冷了,可是他仍然不肯离开王
,他太
王
了。他只有趁着面包师不注意的时候,在面包店门
啄一
面包屑吃,而且拍着翅膀来取
。
但是最后他知
自己快要死了。他就只有一
气力,够他再飞到王
的肩上去一趟。“亲
的王
,再见罢!”他喃喃地说,“你肯让我亲你的手吗?”
“小燕
,我很
兴你到底要到埃及去了,”王
说,“你在这儿住得太久了,不过你应该亲我的嘴
,因为我
你。”
“我现在不是到埃及去,”燕
说,“我是到死之家去的。听说死是睡的兄弟,不是吗?”
他吻了快乐王
的嘴
,然后跌在王
的脚
,死了。
那个时候在这座像的
忽然响起了一个奇怪的爆裂声,好像有什么东西破碎了似的。事实是王
的那颗铅心已经裂成两半了。这的确是一个极可怕的严寒天气。
第二天大清早市参议员们陪着市
在
面广场上散步。他们走过圆
的时候,市
仰起
看快乐王
的像。“啊,快乐王
多么难看!”他说。
“的确很难看!”市参议员们齐声叫起来,他们平日总是附和市
的意见的,这时大家便走上去细看。
“他剑柄上的红宝石掉了,
睛也没有了,他也不再是黄金的了,”市
说,“讲句老实话,他比一个讨饭的好不了多少!”
“比一个讨饭的好不了多少。”市参议员们说。
“他脚
还有一只死鸟!”市
又说,“我们的确应该发一个布告,禁止鸟死在这个地方。”书记员立刻把这个建议记录
来。
以后他们就把快乐王
的像拆
来了。大学的
术教授说:“他既然不再是
丽的,那么不再是有用的了。”
他们把这座像放在炉里熔化,市
便召集一个会来决定金属的用途。“自然,我们应该另外铸一座像,”他说,“那么就铸我的像吧。”
“不,还是铸我的像。”每个市参议员都这样说,他们争吵起来。我后来听见人谈起他们,据说他们还在争吵。
“真是一件古怪的事,”铸造厂的监工说,“这块破裂的铅心在炉里熔化不了。我们一定得把它扔掉。”他们便把它扔在一个垃圾堆上,那只死燕
也躺在那里。
“把这个城里两件最珍贵的东西给我拿来。”上帝对他的一个天使说,天使便把铅心和死鸟带到上帝面前。
“你选得不错,”上帝说,“因为我可以让这只小鸟永远在我天堂的园
里歌唱,让快乐王
住在我的金城里赞
我。”
第129章 “燕
,燕
,小燕
,你肯把我剑柄上的红宝石取
来给她送去吗?”
“谁才是这个在快乐王
的故事里最为悲惨
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的