难啊……”
被举起,在一刻落,随即,在腰间多的支撑之,艰难地让向后倾倒,腰也在向后弯曲。
发在重力的拉扯从肩落,星光恰巧倾撒上完的侧颜,让繁星也被引,缀上光闪烁的发丝间。
他的舞伴也俯,烟草的气味到了鼻尖。
他们的视线在微暗的夜相接。
“对了,埃德蒙……为什么不开灯?”
“因为……”
若是开灯,在太过明亮的地方,会让你看到不该看到的望。
“不要说话——”
临时又换了一个话题。
此后,将就着无声的舞蹈结束的最后一个姿势。
将自己的神藏在黑暗的伯爵,终究埋了,睑微垂,浅盖住金瞳隐隐跃动的晦涩之光。
——不要说话。只需静静地,等待我的亲吻。
而这时,朝刚刚现在晨光微的天边。
第64章
“我就知, 先生们最能接受的只是那些温柔、丽、贤惠、贴的小。如果某位小拥有特殊的才能,那最好就要当秘密藏起来,千万别让他们发现了。”
“哦,如果那位小再有一属于自己的独到见解,那就是人们绝对无法忍受的。可是,他们自己又不见得更加仁慈,更加宽容, 又能聪明得到哪儿去呢?”
明媚的晴空之,伯爵的庄园,穿过由白石费大力雕琢的缠绕着的藤蔓的层层拱门, 能够看到摆放在园心的桌椅。
这儿大抵正举办着一个小型的茶会。不过,说是“茶会”,其实还算不上,单纯是有复数的人坐在这里, 随便聊聊天而已。
方才那番用带着自嘲和略显尖锐的语气说的话语,来自伊丽莎白·班特小。
今天, 班特家的小们接到了伯爵府上——准确来说,是“伯爵夫人”——的邀请,她们怀揣着或是激动或是兴奋或是平静的心,又一次来到了这座宛如大城堡的庄园。
就目前而言, 以客人的份坐在园里的,就只有五位小之一的伊丽莎白。
除了班特们,伯爵还邀请了住在朗伯恩的其他门地位都相差不大的年轻人,当然, 在场的还是有不少贵族少爷和小。
对外的说辞是,伯爵夫人不好,但是很喜让家里闹。于是,伯爵希望这些年轻人的到来能够让在房间里休息的伯爵夫人受到快活的气息,当然了——如果在客人们之萌发了的火苗,伯爵与伯爵夫人更不介意牵一牵线。
有理有据,合合理,经由那漫一个月的宴会,所有人已经都知伯爵夫人不好,不方便面了。况且,就伯爵这相当于白钱提供场地和吃给适龄青年男女愉快的行为,实在是太慷慨,太合大家心意了。
班特小们来到这里,虽然之前因为那尴尬的嫁妆问题在婚嫁方面很不得绅士们的青睐,但现在不同了,她们摆明了是伯爵的贵宾,也还有年轻俏丽的貌,自然成为了众星捧月般的存在。
年纪小的那三位,尤其是最小的莉迪亚,早已经如同快乐小鸟般与某位英俊的军官攀谈了起来,场面极其洽。然而伊丽莎白小却见不得这个,更觉得在这儿待去,简直是一场折磨。
于是,她不动声地逃了来,脱之前,还另外将也想要跟她一起避一避的简·班特地了回去。
“即使简无论如何都不肯承认,但是看她的表、还有来的路上那心神不宁的模样,我就明白了。她肯定是遇到真命天啦,那位从外地过来、年收大约五千英镑的宾利先生?”
伊丽莎白在跟此时唯一的听众讲述的时候,用的虽然是疑惑的语气,但显然,心底里早就已经确定了。
就是之前提到过的,因基督山伯爵的名声越传越广,越传越响亮,不少贵族、商人听闻了他的名字,无论是好奇还是存着结的心思,他们不日便来到了稍显偏僻的朗伯恩。
伊丽莎白话的宾利先生,也就是来访的客人之一。
前几日,他在伯爵的晚宴上与班特妹偶遇。这位相英俊、文质彬彬、同时又藏的年轻绅士与丽动人的简·班特一见钟,明人都看得来,这两个年轻人就此便忘不了彼此,若是没有挫折,说不定很快就好事将近了。
“既然如此,还是让她继续和宾利先生吧。”伊丽莎白耸了耸肩,脸上过了一笑意:“这里的安静就属于我了,还有这些格外好吃的甜——太谢啦,神使大人,没想到您会亲自来招待我。”
“叫我艾尔利就行了。”和她一起坐在这儿的艾尔利,随后,又因自己的一少许发现,开询问了一句:“为什么觉你的心不是很好呢,伊丽莎白小?”
伊丽莎白:“……”
伊丽莎白:“呃,嗯……说起这个事儿,就要把话题扯回去了。”
她咬了一块伯爵府品的饼,在将饼咀嚼、缓慢吞的这一个过程,神发生了相当奇妙的变化。
“您还记得我刚才说到话吗?”伊丽莎白略微皱眉:“关于婚姻,也关于我对自己所受到的——束缚的一些想法。这些念太不合规矩了,最好别跟任何人提起,我也很清楚。”
“但是,在您的面前——不知怎么,一不小心全都说来了。真希望我的胆大妄为不会吓到您,艾尔利大人?”
艾尔利自然还记得,并且印象刻。
“是的,我记得。完全没有被吓到,这一请务必放心。”艾尔利安抚她:“而且,我觉得伊丽莎白小的想法很有理,也是相当正确的。只是受限于大多数人所接纳的固执思想,才会让你到压抑。”
伊丽莎白定定地望着他,漂亮而灵动的睛陡然一亮。
她追问:“您是怎么理解的?果然,您也觉得我的想法是正确的,而不是一个幼稚天真并且愚蠢的女人妄自产生的幻想?”
“理解……我其实说不怎么来,只是单纯这么觉得。”让艾尔利将自己的心得会挖掘形成语言,实在是太为难他了,他最多只能直白地说自己的觉。
“家境,财产,外表,应该都不能作为判断一个人类——无论男还是女,他或者她的人生价值和意义吧。我也遇见过不少独立自主的女,她们的人生……”
艾尔利觉得自己那的话起不到什么说服力,脆拎一个实例来,当故事讲给伊丽莎白听。
因此,还很茫然的伊丽莎白小,猝不及防地被一位大女的传奇经历砸了一脸。
那位伟人,以柔弱女的躯
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的