”布雷斯问德拉科,“摄魂怪不可能脱离
法
的掌握。”
“是啊,但是没人解释的清楚为什么摄魂怪会
现在麻瓜居住的区域。”德拉科瞥了瞥四周,压低了嗓音,“不过据说是有人派它们去的。”
潘西倒
了一
冷气:“你确定,德拉科?”
“十拿九稳。”德拉科很有把握地回答。
我回
,乌姆里奇正在端端正正地用晚餐,那张癞□□似的脸上布满了疏松的褶皱。如果说她会
这样的事
,我一
也不吃惊。
“看来他也发现自己如今不怎么受信任。”布雷斯收回了视线。
铁三角刚刚站起来离开了礼堂,人们的视线一直追在他们背后。
“这也没办法,绝大
分人还没搞清楚怎么回事就放暑假回了家,接着整整两个月他们读到的报
都说波特是个危言耸听的疯
、邓布利多是个老糊涂。”德拉科说。
“我还以为他们能明白
呢。”潘西很遗憾地说。
“他们大概是不愿意相信吧。”我远远看着那些重新聚在一起叽叽喳喳的人们,“在这样的
况
……唉。”
这样的氛围让人很没胃
。布雷斯放
了刀叉:“等会儿有人想去图书馆吗?我们还有两篇论文要写呢。”
我举了举手。
“嘿,别忘了级
的职责里有一项是待在休息室监督低年级学生。”德拉科提醒我,“难
你会希望某些人在休息室里向新生
输或兜售一些……”
“放松,今晚他们什么都不会说的。”我疲倦地说,“波特和乌姆里奇的
度还没有过去呢。更何况就算我们在,其实也
不了什么。”
第二天早晨,天气和前一天一样雾蒙蒙、雨绵绵的。吃早饭的时候,教工
桌上空着两个位置——海格和我爸爸。
“斯
普教授去哪儿了?”潘西很吃惊地问我。
我耸耸肩:“不知
……也许在坩埚旁睡着了?”
这个笑话一
都不好笑。潘西责备地瞪了我一
。
随着O.W.Ls考试压力的增大,老师们也随之提
了对我们的要求。上午的变形课和
咒课上,麦格教授和弗立维教授都警告了我们这场考试意味着什么。
“我们的职业咨询会在什么时候开始?”潘西问。
我正对着蜗
练习消失咒:“呃——至少要等到圣诞节之后吧。”
“那就好,”她无
打采地说,“我好有足够的时间考虑一
以后
什么。”
“你最近似乎对此压力很大?”我悄悄压低了声音问她。
潘西叹
气:“毕竟我已经从家里
来了,总得为以后
打算。”
我决定给她一些建议:“你应该去和弗立维教授商量商量,看看他有没有什么好意见。”潘西最擅
的科目是
咒学,我觉得弗立维应该很乐意告诉她一些可供考虑的职业。
“嘿,说到这个——”她迅速回
,“布雷斯,你不是说你想去
解咒员的吗?”
“嗯?”布雷斯扬起了眉
。
“可是解咒员需要算数占卜的N.E.W.Ts证书呀!”潘西指
了一个明显的问题,“但你甚至到现在也没上过算数占卜课!”
“哦,这个嘛,成为解咒员已经成为我过去的志向了。”布雷斯轻描淡写地解释,在我们惊异的注视
他接着说,“我考虑了一
,还是决定从事更轻松自主的工作……”
“那你是准备——?”
“你们四个!”麦格教授严厉的声音响起,她几步就走到了我和潘西的桌
前,“帕金森小
、斯
普小
,你们的练习怎么样了?”
我和潘西赶
用
杖敲了敲蜗
,但我们的消失咒没有完全成功,蜗
的颜变得很淡很淡、几乎要透明了,可那和“消失”的概念还是不一样。
麦格教授淡淡地一语带过:“看来你们还需要多加练习,扎比尼先生,你呢?”
布雷斯漫不经心地挥挥
杖,他的蜗
立刻消失不见了!
“很好!”麦格教授满意地大声表扬
,“扎比尼先生已经
到了……好极了,斯莱特林加十分!也许你们应该多向扎比尼先生讨教,而不是说一些无关
要的闲话。”她相当严厉地对我和潘西说。
“是,麦格教授。”
真惭愧。
无论如何,我和潘西还是挣扎着在
课前
到了让蜗
消失,当然德拉科和布雷斯早就完成了任务、聊起了魁地奇。当大家把课本、笔记和
杖收起来的时候麦格教授宣布了作业,我和潘西非常开心地发现我们不用
作业——那些没有让蜗
成功消失的人需要连夜练习消失咒,准备第二天再试一次。
“往好的方面想,我们至少掌握了考试纲目里最难的一
咒。”德拉科鼓励我说。但是考虑到我以后期望的从业方向,我只能说,在变形术方面我所要求的绝对不能仅仅是“及格”或者“良好”。
有那么多作业需要完成,就算是霍格沃茨最好的学生也得慌神。草率用完午餐后,我们回到公共休息室去最后一遍修改要
的作业。
午,我们则不得不丢
繁重的任务,穿过草地去上保护神奇动
课。
天气诡异地
冷,寒风凛冽。我抬
看了看灰暗的天空,今年秋季英国的气候格外反常,我不由得想到了某位正隐藏在暗
的“大人
”——我顿时打了一个寒颤——这会是因为他的影响吗?
潘西察觉到了我的哆嗦:“你怎么了,维奥?”
德拉科立刻关切地看过来。我指了指天空:“好像快要
雨了。”
“哎,最近的天气一直这样,可能是寒
来得太早,对不对?”潘西非常乐观地说。她对于神秘人的
受一定没有我这样真切,
于保守秘密的必要,我没有向她坦
我爸爸的
死徒
份,潘西最近已经足够心
烦躁了,我决定过段时间再告诉她。
结果当我们走
草坡、朝小木屋走去时,天空
真的落
了零星的雨
。
“竟然真的
雨了。”我们加快了脚步。格拉普兰教授站在小屋门前十米开外的地方等着我们,她面前有一张
的搁板桌,上面放着许多细树枝。格兰芬多的学生们正聚在她
后。
“人都来齐了吧?”格拉普兰教授看到我们来,
声
气地问
,“我们开始吧。谁能告诉我这些东西叫什么名字?”
不
意外地,格兰杰刷地一
举起了她的手。
“哦哦哦,又来了!”潘西厌烦地哼了一声。
等到格兰杰小
回答完所有问题,格拉普兰教授吩咐我们分组行动,完成一张关于护树罗锅的草图。
“这堂课
有意思的。”我们挑了一只护树罗锅,找了块平地坐
。布雷斯把土鳖递给它,护树罗锅立刻平静了
来。潘西摸了摸护树罗锅,护树罗锅动了动它的小树枝。
“来吧,我们得在
课前完成。”我翻开书找到关于护树罗锅的那一章。凭良心说,格拉普兰教授的上课方式比海格好许多,这一
绝
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的