是个外人……一个外人而已……”克鲁姆老夫人孩
似的掩面哭泣,并不时捶打上来安
的两个儿
。
这一回威克多没再如以往那样迅速负荆请罪,直到老夫人的哭号转弱,他才
,“我不会
对不起克鲁姆家的事,诅咒灵验的那一天真的来临,我把我的命还给里格,至于我们的孩
……”威克多温柔地看着米奥尼尔熟睡的脸。“我们不会把他一个人留
,他从诞生之日起就缺乏安全
,他那么小,不该让他孤苦伶仃,那太寂寞了。”威克多的视线落转到海姆达尔的脸上,似在征求他的意见。
海姆达尔沉默不语,威克多的眸光变得黯淡,他自嘲地弯起嘴角。
茶室
响起老夫人歇斯底里的尖叫,她指着海姆达尔叫骂,“我就知
他是个祸害!把克鲁姆家搅得不得安宁的恶灵,罪魁祸首非他莫属,我当初就应该
定立场不让你们在一起,卡珊德拉大师明明告诫我要警惕一切异端和不正常,是我的错,都是我的错……你和博伊是一样的!都是怪
!怪
!”
大家被老夫人突如其来的暴发咆哮得措手不及,她的指责
有很多让人无法理解的地方,克鲁姆家的人此时却无暇理会。
海姆达尔是现场相对冷静的一个,“博伊怎么了?他不是您的宝贝孙
吗?”
老夫人气
吁吁的说:“……我没有那样的孙
!他是个怪
,我一直提
警惕,才没让他得逞……但是千算万算漏了你这个大怪
!”
“怪
?我还以为您很
兴有那么一个孙
供您消遣打发时间。”海姆达尔冷冷的说。
“我告诉你们一个秘密,”老夫人疯疯癫癫地张大
。“他
不大……那个叫博伊的怪
他
不大……这些年他一
变化都没有……”视线一扫到海姆达尔立刻气愤地破
大骂,“害人的大怪
!大怪
!!!”
“
他是我的伴侣,我
他,我无法容忍您这么说他!”威克多
绪失控地陡然大叫,嚷完以后痛苦地闭了闭
睛。
老夫人被震住了,张
结
地看着威克多,她颤巍巍地指着威克多,而后两
一翻
倒在地,茶室
静默了一秒,
接着人仰
翻。
披
散发、面
如土的克鲁姆老夫人被迅速安置回房间,安娜

气,跟了过去。一番检查后确定无恙,只是受了刺激一时间没缓过劲来,两对父
如释重负。威克多又沮丧又自责,父亲和叔叔没有责怪他。
三、
三家人又一次重聚茶室,心
皆无比沉郁。
“我还是不明白,为什么……怎么就变成了这样?!”维丁抚着额
,几个小时前他和儿
还带着钓鱼工
,兴
采烈地漫步林
。
实际上除了威克多尚算镇定,克鲁姆家的其他人对老夫人那激烈到不可思议的言行
到困惑不已,他们对诅咒一事闻所未闻,事到如今,也不能斥责老夫人“小题大
”。
“你们想听听我的看法吗?”海姆达尔说。
大家都朝他看去。
“都愿意听?”海姆达尔又问。
“你就说吧。”普洛夫叹气。
威克多两手
握于
前,静静注视海姆达尔。
“我想你们最难理解的是老夫人的态度。”海姆达尔说。
几人面面相觑,而后
。
“这要从当年的大师预言说起。”海姆达尔简单回顾了卡珊德拉的三则预言。“老夫人的丈夫
尔盖伊.克鲁姆——很抱歉我直呼其名了——不幸英年早逝,老夫人那时候的
神状态一定很差。”从她今天的疯癫可看
一二,或许病
就是那时候埋
的。
“我和维丁那时还小,听照顾我们的保姆说母亲曾经有一度健康状况堪忧,整天卧床不起但又整夜整夜的失眠,脾气非常糟糕,一不合心意就破
大骂,所有人被她拒之门外,就连我们都几乎见不到她。”普洛夫回忆
。那时候的维丁还是个吃
的娃,对这段历史完全没有印象。
“丈夫的去世对她的打击太大,我估计她之所以如此不堪一击绝大
分原因在于她认为是她害死了丈夫,
烈的负罪
使心
在她
生
发芽,并纠缠一生。”
“什么?!”普洛夫惊讶的叫
。
维丁反应过来了,“你是说那个什么诅咒?”
“对,你们的母亲后来知晓了丈夫的诅咒转移措施,也就是从那时起,她对克鲁姆家产生了
大的责任
,对孩
们有着难以割舍的保护
。”直至后来转变成控制
——这句话海姆达尔没说。
“我好像明白你的意思了。”维丁沉
。“换句话说卡珊德拉的预言实际成为了桎梏母亲的枷锁,把她捆绑在了克鲁姆家的船上。因为预言,她否定一切她认为应该否定的,拒绝一切她认为应该拒绝的,驱赶一切她认为应该驱赶的,但凡母亲认为的不正常就是预言
提及的必须警惕的对象,比如你,比如博伊……”
“说不定还有我和米奥尼尔。”安娜突然
嘴。“母亲讨厌里格因为里格不是她预想
的孙媳妇人选,里格甚至不是个姑娘,所以她无论如何不能接受,便理所当然地视里格为预言
的异端;博伊是突然冒
来的私生
,对于因循守旧的老派人士来说,他的
生太不光彩,构陷了克鲁姆家的名誉,也是异端;
“我相亲时对家族病史只字不提,让母亲受到蒙蔽,还厚颜无耻、瞒天过海地嫁给了普洛夫,我显然不是母亲理想
的大儿媳人选,所以她从不掩饰对我的厌恶,威克多一
生便被她抱走;米奥尼尔的来历我们家的人都知
,母亲当然无法接受。一切与她心意不和的都是不该
现的,都是值得警惕的,都是对克鲁姆家的威胁和伤害。
“她发誓要保护她的家
,代替她的丈夫履行一家之主的责任,当值得警惕的现象越来越多,母亲再也坐不住了,她痛定思痛,想了一个一劳永逸的法
。”
“安娜……”妻
针针见血的控诉令普洛夫心痛如绞。
黛丝捂住脸飞快念了一段冰岛语,贝尔尼克假装没有听懂,接
来很
一段时间
大家均一言不发。
“她很伟大。”海姆达尔打破沉默。
众人看向他的视线古怪而迟疑,幽默的是还带着那么
纵容。
海姆达尔好笑的说:“我不是讲反话,她
的这些全因为她
这个家
,她的愧疚使得她不计代价地去弥补,这样的母亲,这样的
,很伟大。但是,”语气一转。“我这么说不代表我愿意被牺牲,我愿意为威克多牺牲这
毋庸置疑,可我不愿意在被欺骗和
迫的前提
行忘我无私的奉献。这是两码事。所以,她的伟大仅仅之于你们。”
大家的表
再度黯然
来,唯独老爷还幽幽地看着他。
矮塌上的米奥尼尔睁
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的