我说了,说了什么呢……对我来说肯定不是太重要,不然我不会忘记……可在我回想的过程
又
觉不是件愉快的事……到底是什么呢……”
贝里沙老了。就连卢克希奇都不得不承认。
贝里沙
瘦的手指无意识地敲击椅
的扶手,“
尔盖伊和其他人不同,他知
自己在
什么,尽
他的突发奇想可能匪夷所思,遭人诟病。可他一旦
定决心,没有人能让他改变主意。我们只能把一切打理妥当,安排到他希望看到的模样,我和卢克希奇……卢克希奇,”贝里沙突然抬
四
张望。“卢克希奇?是不是这样,他真是个给人添麻烦的讨厌家伙!”
卢克希奇举起杯
致意,但不发一言。
“生命真是奇妙,”贝里沙似乎再度陷
自己的思绪之
了。“从
生,成
,到老去,被丢
棺材,一系列都像是一幕戏,它可能波澜壮阔,可能风平浪静,最令人拍案叫绝的是它一环扣一环,错综复杂,却又在意想不到的时候峰回路转。”
在场的巫师们一
雾
。
贝里沙并不洪亮的老迈之音在房间
回
,“每一幕都是那么的恰到好
,当它们沿着各自的轨迹,忠实尽职地扮演角
,来到了既定的某个时刻,所有的条件充分之时,戏剧的
.
即将展开,一个前所未有的画面猛然炸开——”
所有人呼
一窒。
贝里沙低
看向杯
,而后举
它:“再来一杯。”
二、
大家恭恭敬敬地目送贝里沙走
炉,消失在绿
的火焰
,彻底离开了这栋气派的房
。
“毫无效率!”小梅迪乌对讨论的止步不前摇摇
。
室
奇的安静,过了好一会儿,萨
拉斯打破沉默。
“贝里沙那通话到底有什么
义?”
“他老了,年纪大的人就
故
玄虚。”没了贝里沙的“镇压”,小梅迪乌便有些肆无忌惮。“他过去或许很
锐,但是这里,”他指指脑
。“生锈了,不
用了。”
“听说
脚也不好。”有个年轻人附和。
小梅迪乌瞪了年轻人一
,年轻人莫名其妙。
小梅迪乌说:“你还太
,没有在贝里沙背后说三
四的资格。”
年轻人哭笑不得,他总算领教了小梅迪乌的脾气,难怪人们说他不可理喻。
在小梅迪乌的胡搅蛮缠之
,
受“启发”的年轻人们陆续告辞。
萨
拉斯看着一脸得意的小梅迪乌,“我记得你也是‘外围’,你并不认识
尔盖伊。”
“但是我见过,我哥哥和老克鲁姆先生关系不错。”小梅迪乌理直气壮。
小梅迪乌这次就是代表他哥哥来赴约,他的兄
这几年为了照顾越来越不灵光的
睛,几乎不太
事了。
“我说,你们就不能坐过来?非得围着那个
炉?”卢克希奇的声音响起。
二人转
。
“这位是召集大家来聚会的正主,你们的礼貌哪儿去了,也生锈了?”卢克希奇不客气的吐槽。
他说的正主就是威克多。
威克多毫不在意,他只是想查明真相,对这些人倚老卖老的
派
本不放在心上。他们如今不再依附于克鲁姆家的买卖谋生,今天愿意赴约不过是看在祖父的面
上,就连克鲁姆老夫人都不见得能请动他们齐聚一堂。
小梅迪乌愉快地靠了过去,萨
拉斯有些犹豫,保加利亚古灵阁的诺卡在业界久负盛名,换句话说他们是竞争对手,曾经有那么一段时期厮杀得非常凶猛。
妖
不苟言笑的脸上看不
所以然来,萨
拉斯为了不让自己看起来小家
气,貌似从容地坐了
来。
诺卡却像没看见他一样,径直喝着妖
喝的古怪饮料。
“你有什么目的?”小梅迪乌寒暄过后开门见山。
“把账目查清楚。”威克多心平气和的说。
萨
拉斯善解人意的说:“这是克鲁姆家的家务事,你别指手画脚。”
“问一句就是指手画脚?”小梅迪乌
上就翻脸了。
“都是快
棺材的,冲动个什么劲。”卢克希奇不以为然。
“我还年轻!”什么
棺材?!太晦气了!小梅迪乌没好气的说。
大约耐心告终,或者没心
听他们闲扯,诺卡行
放
木杯。
犹如发
信号,几人同时安静
来。
“贝里沙知
,”诺卡平板的说。“我猜。”
几人表
一变。
“您是指……”威克多问。
“那笔钱的去向,我猜贝里沙知
。”
“你不是随便说着玩的吧?”小梅迪乌的语气充满了不信任。
诺卡面不改
。
“我相信诺卡行
的判断。”威克多喃喃
。
诺卡又说:“与其召开这
忙于推卸责任的聚会,不如从某一个人
上
功夫。”
其他人因为诺卡的辛辣而表
各异,但没人再
来反驳。
知
尔盖伊.克鲁姆的人都把贝里沙和卢克希奇看
他的左膀右臂,尤其是贝里沙,追随
尔盖伊多年,其实与
尔盖伊打
年数最
的是这位诺卡行
。
假如妖
与巫师的关系没有那么
张,假如诺卡愿意放
芥
一步结
,知己的角
本
不到法特米尔.贝里沙。
三、
“上面的讨论结果
来了,国际警察
队已经和保加利亚的傲罗指挥
取得了联系。”
海姆达尔等了半天再没有
文,不由得问
,“就这样?”
“你还想怎么样?”霍林沃斯问。
“那是A级通缉令上的罪犯。”
“他们比你清楚,通缉令是国际警察
队发布的。”
“我的意思是他们为什么不来找我?”
“你什么时候变成保加利亚的傲罗了?”
海姆达尔顿了一
,“他们可以来找我了解
况,我肯定知无不言。”
“有必要的话会找你的。”霍林沃斯见他还杵在那里,奇
,“你到底想
什么?”
“……我可以申请参加这次的围剿行动吗?”
这样的安排说明一
,上面
本就不重视路德维格.布朗的危害
,而海姆达尔的急切则被误读为难以妥协的私人恩怨。
霍林沃斯看了他半天,海姆达尔假装镇定。
“你是不是以为警察
队缺了你就办不了案了?别太自以为是,斯图鲁松审判员!”
海姆达尔急
,“不是,您误会了,我也许能帮上忙。”
“
好本职工作,然后回家带孩
去!”霍林沃斯
的说。
海姆达尔脸
一变。
霍林沃斯不禁有些后悔,但没表现
来。
海姆达尔低
,“是,我去工作了。”
四、
“这么好的事你为什么不告诉我
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的