“我想法官应该会很抢手,”斯
芬夫人幽默地
,“我可以准备一些服装,到时候如果有想要扮演的客人,就能派得上用场了。”
“或许我们可以发布一份通告,”一位女士提议
,“向那些为埃德蒙的死亡而斗争的读者致敬,
谢大家为正义所
的贡献。”
“这是一个好主意!”成员们立刻七嘴八
地赞同
,南希更是决定:“我可以把这封‘通告’挂在我们的书店里。”
七月底,在艾琳娜准备去度假的时候,《女士月刊》迅速刊印完毕,翘首以盼的读者们纷纷在第一时间购
,威尔斯便是其
之一,当他一大早被妹妹
着去书店购买时,整个人又困又饿,但是又有什么办法呢?她完全等不及邮差送货上门。
“好吧好吧。”他一边抱怨着,一边买
了杂志。
妹妹拿到杂志后,几乎是迫不及待地翻开了第一页。
当她看到一个觊觎埃德蒙财产的人开始追查拉维妮娅的死因时,她不禁皱了皱眉。“拉维妮娅死了,都没有人追究她是怎么死的,只有这个带着坏心思的陌生人去关注……而且他关注的,竟然不是拉维妮娅,而是为了埃德蒙的财产,真是太讽刺了。”
“确实有
讽刺,”威尔斯也在旁边附和
。
但是,接
来的
容却让妹妹
睛一亮。当她看到那位熟悉的名字时,惊喜地指着纸页,“咦,这里居然
现了莫里侦探!还有柯南!”
“柯南?”威尔斯也是每期柯南的读者,听到这个熟悉的名字不禁凑过去看,“还真的是。”
妹妹兴奋地
,“我完全没想到作者居然看《柯南探案》!”
“作者嘛,书读多一
也很正常,”威尔斯趁机多看了几段。
接
来仿佛到了柯南的专场,为了确认拉维妮娅的死因,柯南竟然伙同少年侦探团偷偷去墓地,在
森的环境
挖开了她的棺材,拉维妮娅躺在棺材里,静静地闭着
睛,这一幕着实有
吓人,原本妹妹对所有对死者不敬的行为,都表示十分鄙夷,但是柯南是为了查明真相去的,这让她在害怕
又有
说不清的
动。
很快,柯南就从遗
的刀痕上判断拉维妮娅曾接受过一次手术——埃德蒙可没说她接受过手术,而另一边,莫里侦探也从埃德蒙的
家
得知,拉维妮娅被埃德蒙冷落的
事件,以及曾经有一位陌生医生为拉维妮娅诊断。
在莫里大叔和柯南逐渐接近真相时,妹妹的
绪也变得越发激动起来,嘴里念叨着:“快了,快了,他们
上就会发现拉维妮娅是怎么死的了。”
果然,莫里侦探将调查
来的
况告诉了那个不怀好意的侄
,为了将埃德蒙送上绞刑架,他们找到了一位作家……呃?作家?
妹妹看着这个作家的名字,又翻到前面去,看《拉维妮娅》作者的名字,惊奇地发现这两个名字居然是一样的!
“好奇怪,”她骤然有些不知所措,“难
这是作者在解释这篇故事的由来?真的有这么一个人存在,然后他的侄
找到了他?”
这是真实发生过的?
她迫不及待地看
去,接
来,故事
的
节竟然开始与现实
发生的事
几乎一模一样:作家将埃德蒙的故事写成了一
小说,让无数读者为之愤慨,就连读者的请愿和游行都如
一辙。
妹妹瞬间有一
不真实的错觉,仿佛自己和书
的人
有了某
奇妙的联系,她不仅仅是一个读者,而是与这些虚构的角
一同经历过这些事件,在不知不觉间成了这个故事的一
分。
“太奇怪了,”妹妹有
分不清虚拟和现实的恍惚
,既让她
到惊讶,又让她
到一阵莫名的恐惧。
毕竟,人们普遍觉得小说和现实生活是分离的,小说
的人
、故事和事件属于虚构的领域,即便有什么故事
据真实事件改编,那也不是她的故事,但这一瞬间,原本以为是“故事”的东西,突然变得和现实
密相连,这
神上的冲击打破了她对现实和虚构的故有界限,让她有
烈的、“非现实”
。
“好可怕的书,”妹妹一时间不知
该不该看
去,不过
于好奇心,她还是继续往
看,幸运的是,接
来的
节终于回归到了她所熟悉的小说轨迹。埃德蒙的事迹被侄
揭发
来——她心里暗自松了
气,如果故事的
程真和现实一样,那应该会有某个侄

来,揭发自己叔叔的冷酷与罪行。但并没有,显然,这只是一个故事。
而后,经历法
的审判——妹妹几乎不错
地、满足地看着埃德蒙在法
上的丑态,尽
这
分的审判过程相比那些“审判埃德蒙”俱乐
的同人作品相比要轻得多,那些同人作品还有当众鞭刑的呢,但她心
充满了难以言喻的愉悦。比起那些改编版本,原作
的审判还是让她觉得十分过瘾,毕竟这是大家努力争取来的!
最后,埃德蒙如愿以偿地被挂上了绞刑架,而
辛达不知所踪……真是太
了!她
到一
久违的、被正义审判的满足
。她想起之前对作者的责怪和痛斥,尽
她曾因为结局的安排而不满,甚至愤怒,但现在,她忽然觉得一切等待都值得了。埃德蒙终于得到了应得的
场,而那些让她恼怒不已的
节,总算被彻底清算。她决定大发慈悲地收回之前对作者的
咒骂。
而另一边,在“埃德蒙之死”的主题宴会上,女士们也在朗诵着激动人心的新章节,墓地开棺的破案过程确实给了大家一些不适,但那
霾的氛围很快被席间的
声笑语所驱散。
当她们发现自己所尽力推动的游行也被写
了书里,可能是因为在场的人数众多,大家不觉得有任何“打破界限”的恐惧。相反,她们觉得自己得到了作者的认可。
“我们居然在这本书里留
了印记,”南希不禁
动地
,“我还是第一次有这
受……
觉还不错。”
“我现在知
那些历史上的人
得知自己被写
故事里是什么
觉了,”斯
芬夫人也一阵恍然,“那
觉一定是与众不同的,就像自己成为了历史的一
分。”
“看来这位作者女士也将我们的努力看在
里,”一位女士
慨
,“她其实是认可我们的行动的,对吧?”
“对,”南希也

,“我觉得,这像是我们为自己写了一段历史。我们曾为正义而站,而现在,正义也在书里找到了属于自己的声音。”
如果有一位
版商在场,肯定会把预估的《拉维妮娅》销量调
。
在庆祝胜利的钢琴声
,七月一晃而过,卢恩顿炎
的夏季揭开了帷幕,贵族们纷纷开始撤离市区,涌向乡村别墅或海边度假庄园,而《拉维妮娅》的影响力也在渐渐消退。尽
如此,这本小说依旧在人们的谈资
占有一席之地,尤其是在那些闲暇时翻阅小报的社
场合里。
不过,在这个时候,一个有趣的、甚至带
神秘
彩的问题悄然在各大小报上
行开来——“拉维妮娅到底是不是真实存在的?如果故事
的拉维妮娅和埃德蒙是以真实事件为蓝本的话,那么埃德蒙到底是谁?”
谢泼德应该为此
到庆幸,因为他没有
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的