,请斐迪南先走。
虽然
况似乎很正常,但斐迪南总觉得气氛有
诡异。夏尔脸颊有
儿红,还能说是喝了酒的缘故。可是,虽说维克托有了名的黑脸,但今天的
神就和淬了毒的刀
一样、嗖嗖地冒着蓝光,这真的正常吗?
答案当然是不正常。
本来那一天,大西洋上风和日丽,新换了发动机的汽船也走得飞快。诸事顺利,考察团诸位
觉这是个
国之行开门红的好兆
,连带着从船
到
手的心
都不错——
但维克托的脸
毁了这一切。这并不是说维克托无理取闹什么的,但光看那张脸,就让人觉得压力倍增:如果说维克托以前的表
会让气氛僵
到无话可说的话,今天的表
简直让人看了就想主动
钱包——
谁欠了考察团团
的钱?赶
主动
来还了好吗,别连累大家一起死啊!
当天的晚些时候,洋面上起了
风。大副一个个通知过去,让所有乘客最好都别上甲板,也别到
走动。
到告诉维克托的时候,他胆战心惊得要命。但和其他人的反应完全不同,维克托看起来非常乐意待在房间里,还让别人绝对不要打扰他。
第二天早晨,又是个好天气,众人纷纷松了一
气。而让他们更
兴的是,维克托的坏心
似乎也被风
走了,灿烂得和海上的
光有得一拼。有人提议在甲板上开一个
天午餐会,这得到了大家的一致响应;
不足的是,夏尔有
儿
船,所以缺席了。
“看起来昨晚浪太大了!”有人这么说。
“有可能。”维克托可有可无地表示,让侍从给卧床休息的夏尔送一份吃
去。他这么公开地
贴别人真是前所未有,看起来更证实了他心
不错的结论;但真实原因嘛,就耐人寻味了……
☆、第85章
坐船横跨北大西洋绝对是一段艰苦的旅行,尤其是在有对比的
况
——后世的飞机和现在的汽船绝不能同日而语,无论是速度还是舒适程度都差太多了。
正因为如此,夏尔的
船借
没有人识穿。尤其他
得还很有欺骗
——白净又
气——架不住海上的风浪实在再正常不过了。
而且,虽然对于考察团的绝大多数先生们来说,他们的船都已经能把英国船抛在后
了,但到旅程后半路,因为
眩或者不适应海上的
宿而需要卧床静养的人越来越多,
本没有一个人会想到第一个躺
的夏尔其实另有原因。
至于夏尔自己,他现在真心想不到要和坐飞机的
受相比较。理由很简单,维克托的床上技术相当好。尤其是海浪起伏的时候,骑乘式那
上上
的享受——
连脚趾
都在通电战栗的
觉,对第一次以及后面的连续几天来说,是不是太
烈了
?
但既然
到了,夏尔也没那么矫
,怎么舒服怎么来。反正照他的想法,等看到陆地,他们之
的谁都是忙到脚不沾地的节奏,那又何必介意短暂的纵
呢?
总而言之,维克托这回可算吃到了
,程度简直可以用满嘴
油满面红光来形容。看在不知
的人
里,就是他们的考察团团
愈来愈
神抖擞、愈来愈
风满面,不由得再次肯定了
国之行一定赚钱,而且一定大赚特赚——
不然,还有什么原因能让一个拉菲特和颜悦
到这
地步呢?
这想法好歹能鼓舞士气,所以维克托没打算澄清——更何况,
原因,也澄清不了。
总而言之,考察团的诸位对他们这次的行程有极大的信心。所以在比通常早了十来天的时候看到远远的地平线时,甲板上掀起了一个小
。
“我们要到了!”
“如果方向对,不
两天,船队就能
切萨
克湾了!”
“没错儿,到时候只要绕过特拉华州,再往西
河
,华盛顿近在咫尺!”
既然是官方的考察团,为表诚意和方便
,第一站自然是首府华盛顿。
“希望他们把白
修好了,”维克托则是这么表示的,“这样好歹能给我们这边的人一
儿信心。”
英战争刚过去不超过十年,英国军队在侵
华盛顿的时候烧毁了白
、议会、财政
等等建筑。但这很难说
对错,因为
国军队之前几乎烧掉了整个约克(现多
多)。
夏尔知
维克托和他一样,对战争一
兴趣也没有、这么说不过是为了洽谈能顺利,微微笑了。“这理应没有问题,”他
,“如果不是想要摆脱他们之前的地位,
国人怎么可能和英国人打起来呢?”
这话只是个通俗表述。所谓地位,包括了英国人对北
的
民统治,包括了英国工业产品绕过关税低价倾销、以挤压
国本土制造业,还包括了日不落帝国在全球的霸权地位——
如果说
国工业在几十年
有希望迅速崛起的话,那
国人要在最后这
上超过英国人,依旧为时尚早。但就和他们法国人不甘居人后一样,
国人也这么想。
夏尔知
这些,维克托当然也知
。“所以我们有合作的基础。”他想了想,又补充了一句:“英国人对
国人态度
,没错,但我已经预见到英国人
不过来的
况了。只要工业普及、新国崛起,他们没办法继续称霸
去。”
通俗一
的比喻,就是一个人看着一个足球场般的大
糕。他以前保住了
糕,是因为他手里有枪,而其他人只有刀或者是空手。那如果其他人手里也陆陆续续有枪了,还能让那人独占所有好
吗?
“这么说起来,我们像是在给英国人添麻烦。”夏尔笑容更大了
,“但这可不能影响到德卡兹公爵在
敦的
度。”
“肯定不会。”维克托笃定
。“
国人比我们激
多了——就算有
儿
,他们也会关注更大的那个。要我说,前些年皇帝把路易斯安那卖给
国人,实在帮了我们的大忙。因为那样一来,不论是西班牙还是英国,重
就都放在
国上了。”
维克托说的皇帝就是拿破仑。当年因为欧洲战事吃
,拿破仑分
乏术,实在
不了在
洲的
民地,所以就卖了
国人个好儿,把密西西比河两边的一大块地(约莫有现今
国版图的四分之一到三分之一大)打包卖掉了。
这一方面给拿破仑换来了赖以维持战争的丰富资源,一方面就和维克托说的一样,转移了同样在北
拥有大块
民地的英国和西班牙的注意力。考虑到
国在各
国际
后最终成功占据了北
一半的土地,法国的卖地
简直就是及时止损。
夏尔想着这些前后比对,也并不直说。“其实
国人不激
。只是
况不同,他们比我们着急而已。”
维克托心知肚明地笑了。“谁让他们自己
还没搞定呢
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的