御姐给nai狗弟弟的xing教育(1v1) - 3(勿dian)

上一章 目录 下一章

    凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用

    凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用

    凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用 凑字数专用

    《愚公移山》

    [ 先秦 ] 列御寇

    太行、王屋二山,方七百里,万仞,本在冀州之南,河之北。

    北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之之迂也,聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,往助之。寒暑易节,始一返焉。

    河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以残年余力,曾不能毁山之一,其如土石何?”北山愚公息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱。虽我之死,有存焉;又生孙,孙又生又有又有孙;孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟亡以应。

    蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝其诚,命夸娥氏二负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之,无陇断焉。

    ——————————————————————————————————

    译文:

    太行、王屋两座山,方圆七百里,七八千丈,本来在冀州南边,河的北边。

    北山面有个名叫愚公的人,年龄将近九十岁了,面对着山居住。他苦于山区北的阻去都要绕,于是集合全家人商量说:“我跟你们尽全力铲除险峻的大山,使路一直通向豫州南,到达汉南岸,好吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻疑问说:“凭你的力气,连魁父这座小山也不能削平,能把太行、王屋怎么样呢?再说,挖来的土和石又安放在哪里?”众人说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公率领儿孙能挑担的三个人上了山,凿石,挖土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个男孩,刚刚换牙的年纪,蹦蹦地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。

    河湾上聪明的老讥笑愚公,阻止他这件事,说:“你真的太愚蠢了!就凭你残余的岁月、剩的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石怎么样呢?”北山愚公叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿在呀;儿又生孙,孙又生儿;儿又有儿,儿又有孙孙孙无穷无尽,可是山却不会增加大,还怕挖不平吗?”河曲智叟无话可答。

    手拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地去,于是向天帝报告了。天帝被愚公的诚心动,命令大力神夸娥氏的两个儿背走了那两座山,一座放在朔方的东边,一座放在雍州的南边。从这以后,冀州的南直到汉南岸,再也没有山阻隔了。

    《饮酒》

    (东晋·陶渊明)

    结庐在人境,而无车喧。问君何能尔,心远地自偏。

    采东篱,悠悠见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。

    此有真意,辨已忘言。

    ——————————————————————————————————

    译文:

    将房屋建造在人来人往的地方,却不会受到世俗往的喧扰。

    问我为什么能这样,只要心所想远离世俗,自然就会觉得所地方僻静了。

    在东篱之采摘,悠然间,那远的南山映帘。

    傍晚时分南山景致甚佳,雾气峰间缭绕,飞鸟结伴而还。

    这里面蕴着人生的真正意义,想要分辨清楚,却已忘了怎样表达。

    《望》

    (唐·杜甫)

    国破山河在, 城草木溅泪, 恨别鸟惊心。

    烽火连三月, 家书抵万金。白搔更短, 浑不胜簪。

    ——————————————————————————————————

    译文

    国都遭侵但山河依旧,安城里的杂草和树木茂盛地疯

    于战败的时局,看到开而潸然泪心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。

    连绵的战火已经延续了一个天,家书难得,一封抵得上万两黄金。

    愁绪缠绕,搔思考,白发越搔越短,简直要不能簪了。

    《雁门太守行》

    (唐·李贺)

    黑云压城城摧, 甲光向日金鳞开。角声满天秋里, 上燕脂凝夜紫。

    半卷红旗临易, 霜重鼓寒声不起。报君黄金台上意, 提携玉龙为君死。

    ——————————————————————————————————

    译文:

    敌兵而来,犹如黑云翻卷,想要摧倒城墙;战士们的铠甲在光照金光闪烁。

    号角声响彻秋夜的空,边上将士的血迹在寒夜凝为紫

    红旗半卷,援军赶赴易;夜寒霜重,鼓声郁闷低沉。

    为了报答国君的赏赐和厚,手宝剑甘愿为国血战到死。

    《赤

    (唐·杜牧)

    折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。

    东风不与周郎便,铜雀锁二乔。

    ——————————————————————————————————

    译文

    赤的泥沙,埋着一枚未锈尽的断戟。自己磨洗后发现这是当年赤之战的遗留之

    倘若不是东风给周瑜以方便,结局恐怕是曹取胜,二乔被关铜雀台了。



ql请记住本站地址http://m.quanbl.com

添加书签

7.2日-文章不全,看不见下一页,看下说明-推荐谷歌浏览器

本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一章