迈克罗夫特泰然自若地看着修,“我知您的意思,但我向您保证,罗曼夫人与明顿只是朋友。罗曼夫人遇害,作为朋友,明顿为她讨回公很正常。另外是我个人推测,纽约的风云变幻还有另一个理由。”
修倒要听听,“什么理由?”
“其实很简单。因为明顿不甘被戏,琳达·梅丽莎的雇凶完全在意料之外,这是破获德鲁与克丽丝一案时没有注意到的事。”
迈克罗夫特也没想到神病人那么多,“错漏了一个凶手,对于调查者来说是一失误。越是聪明人越是不容错误,明顿在纠正错误,不论付多少都要纠正错误。”
说到此,迈克罗夫特笑了,“所以说,明顿是一个有所持的好人。”
这样解释,逻辑非常通顺。
“也对,你说得有理。”
修也不再纠结于此,话锋一转,“无论如何,罗曼夫人的份不能再用了。和预期不同,她太过广为人知了。这曝光度,如果再来一死而复生,我怕引来不必要的麻烦。”
即便罗曼夫人的背景设定得很妙,但假的终究是假的。
不如趁此让罗曼夫人死去,否则以后各国小报媒来都挖新闻,说不好哪里就会纰漏。
“已经找到了合适的女残尸,和罗曼夫人的死亡时间一致,死因相似。半截残尸会被恰到好地投放到法国海岸上,接去的事,你就不用担心了。”
修代了后续安排,也没有继续闲聊,他拍了拍迈克罗夫特的肩膀。
“国的任务已经结束,你安心养伤。刚刚我说的话,你也别有心理负担。说穿了,如果明顿真的喜上罗曼也没什么大不了的,男人喜女人而已。这事和你没关系,明顿喜的又不是你。”
从修的角度,这样理解丝毫没病,是渣得明明白白。
他觉得明顿上了罗曼并不是同相恋,因为并不知罗曼夫人是男人扮演的。时间到了,伪装任务结束,不明顿怎么想,罗曼夫人都死了,恋必须结束。
迈克罗夫特:……
这个世界怎么了?为什么全世界都认为明顿和罗曼相了?
作为当事人,他怎么觉不到。两人没有私,只是有私。茫茫人海,难得遇上一个有趣的人,就不能有心照不宣的私吗?
纽约被搅得满城风雨就是由于这份私,为什么没人信呢?
有的事,外人不懂。
迈克罗夫特送走了修,只字不提放残尸那法骗不过明顿。
骗不过的理由很简单,迈克罗夫特怀疑明顿怀疑了罗曼的真实别。
的确有绕。
这也把此前的问题绕回来了,究竟要不要给暗示。
迈克罗夫特站在窗边。二月的风乍还寒,但田野里的报却已经悄然盛开。
看着田园风光,他却在想如果不及时暗回应,明顿看到代表罗曼的女残尸会怎么?
真是有小期待呢。
不过,迈克罗夫特还是摇了摇。明顿先生辛苦了一个月,难还要让人远渡重洋来欧洲追查?
“偶尔,我也要个好人。”
***
1871年2月14日。
纽约市,C大。
玛丽收到了一份没有署名的信,是从德国柏林寄来的。信上只有一行数字:『884647,31534,14376』
第68章 Chapter68
『884647, 31534,14376』
一串看起来莫名其妙的数字,时罕有人知晓它们与莎士比亚相关。
如今莎翁的相关研究不少, 却偏重于文学,鲜少与数学相关。
这行数字在绝大多数人看来毫无意义, 却是两人研究的某一数学问题的分算数解。
此前贝妮疯癫一案, 通灵板显示单词「shaxberd」, 那是莎士比亚的罕见签名。案件告破了,签名指代的是有关莎士比亚的一个冷知识, 他的生日与忌日同月同日。
对此,破案的两人却觉得不够有趣。
生死日期, 这一查便知的数字没有挑战, 不如算一算莎翁作品的其他数字。
比如莎翁一共运用过多少单词, 其不同的单词有多少,以及使用概率等等,又能不能够测算莎翁一生认识多少单词,而又有多少没被运用到作品?②
这问题听来不可思议。
莎翁早已去世, 要怎么确定他的词汇量,谁又能保证现存的莎翁着作是全,也许有未被发现的小说手稿呢?
事实上, 数学可以帮助人推算。利用替函数,而验证的过程可以写一篇小论文。
论文倒也不必写。
两人随一提, 将来闲着有空就计算一其几组数字。
玛丽看着这封不曾署名的信,浅浅笑了起来。
『884647,31534,14376』,代表莎士比亚作品一共现了884647个单词, 其31534个是不同的单词,而14376个单词仅仅现过一次。①
虽然玛丽不能妄断世上没有第三个人还能懂这组数字,但敢说此时只有她才可以第一就认她们的义。
——这是远在大洋彼岸的某人,给莎士比亚数学问题研究的分答案。
当人们都在谈论M;amp;L之恋像是罗密欧与朱丽叶的悲剧,却不知当事人毫不在意那些虚构的文学故事。
两人认为的乐趣与众不同,正因如此,让一串看起来令人迷惑不解的数字答案成为了暗示。
只要明顿先生在统计莎翁作品单词时得到相同的数据,自然就能读懂这一行字。
这是罗曼夫人独特的回应,仅以一行数字表示人还活着,状态不错,还能搞些数学研究。
万一明顿先生看不懂怎么办?
不知罗曼夫人是对明顿先生太有信心,或是本不在意这可能,正如没有在意这封信的投递时间刚好是2月14日。
2月14日,人节,19世纪还没行起玫瑰与巧克力。
今天邮差很忙,忙着去投递人节卡片。人节送一张心挑选的卡片,写一段缠.绵话,是19世纪浪漫表达意的方式。
邮递员不会知寄给明顿先生的信与人节卡片无关。
玛丽将这封知名不的信收藏好,锁到柜里之前,再看了一信封——它是从德国柏林寄来的。
写信的罗曼夫人,哦不,应该说是不知真实姓名的某人目前在德国柏林吗?
玛丽眨了眨,并没有想要立即去一探究竟。既然报平安的消息来了,她也就不必远渡重洋去海里面找尸,还能一段时间的好学生。
其实是心知肚明,某人狡诈得很,从柏林寄信意味着人在柏林的真实很低
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的