[本章合; Swift用更佳]
“你要离开吗?”“嗯哼。”
“你还会再回来吗?”“不会。”
“就像Ira?”“我想是的。”
“你会想我吗?”“也许不会。”
“你要把猫咪们带走吗?”“对。”
“我能留一只吗?”“不行。”
“我看见爸爸哭了,他告诉我他没哭,但是他哭了。”“我很抱歉。”
“你会再来教我怎么打架吗?”“也许会。”
“你才说过不会回来…不要骗小孩…”“所以我说了‘也许’,小王。”
“你能留吗?”“不能。”
“因为你不喜爸爸的小孩?”“嗯哼。”
“是因为你不喜我吗?”“大多数时间不喜。”
“我可以变好,变成最好的孩。”“不是那样作的,你不需要为了任何人改变,好吗?”
“为什么你要走?”“因为我不喜复杂的事。”
“你会再来接我放学吗?”“嘿,你知我把零藏在哪里吧,都是你的了。”ρǒ壹八νǐρ.мé(po18vip.me)
“你能来看我比赛吗?”“等到你成一名足球运动员的时候。”
“我很快就能大…你能留吗?”“…不能。”
“……”“泪不能解决任何问题,Junior,别哭了。”
“我能握着你的手吗?”“你该去午睡了。”
“我醒来你还在吗?”“不在。”
“你能陪我睡一会儿吗,我害怕床底的小怪拉我的脚。”“…走吧。”
“你会陪着我吗?”“我从来不骗小孩。”
“你能握着我的手吗,这样外星人就抓不走我了。”“闭上睛。”
“你要给我唱歌吗?”“嗯哼。”
“这是你第一次给我唱歌。”“没准是最后一次…你很快就忘掉我了。”她轻轻开。
Hush, little boy, don't say a word,
Mama's gonna buy you a mogbird.
If that mogbird don't sing,
Mama's gonna buy you a diamond ring.
迷你挽住她的胳膊,他真的不希望她走,她走了,猫猫、甜、可乐、冰激凌、薯片也跟着一起走了,快乐不见了一半。
If that diamond ring turns brass,
Mama's gonna buy you a looking glass.
If that looking glass s broke,
Mama's gonna buy you a billy goat.
“kaikai…你能不能别走呀…”Junior越来越困,他把小脑袋枕在她的肚上,好像这样可可就能一直留,“我很快就大了。”
If that billy goat won't pull,
Mama's gonna buy you a bsp; and bull.
If that bsp; and bull turn over,
Mama's gonna buy you a dog named ;
可可在心底对小黑脸说了声再见。
If that dog named Rover won't bark,
Mama's going to buy you a horse and cart.
If that horse and bsp; fall down,
You'll be the little boy in town…
她把兰博基尼的车钥匙和克里斯为她买的所有贵重首饰留在了德里豪宅的保险箱里,只带走了碧玺耳夹、猫猫拼接项链与那条丑得要命的手链,除此之外,还顺走了一条CR7毯、一块劳力士手表与几瓶克里斯收藏的烈酒。
何菲娜为她在拉斯罗萨斯找了栋独立公寓,没有问为什么,这个世界上只有女人最理解女人的难,在狗仔发现她的新住址之前,至少她能安静地过一段两猫一人的生活。
她和克里斯吵的那一架惊呆了所有人,她觉得他不可理喻——他凭什么以为她是会为了材或者事业将生育转嫁到其他人上的那人,她就不能单纯为了不喜而不要孩吗?克里斯认为她被惯的不像话——“我想要和你的孩,你要看着我去代和别的女人的孩吗?”
“不,我没有你这样的繁望,你简直不可理喻,我真是昏了才会以为你真的能理解我。”
“如果你能理解我。”克里斯一意孤行,“可可,孩是对你的保障…”
“你和我弟弟有的孩越多你得到的就越多,你非要我们说那么明白吗,傻姑娘,克里斯亚诺当着妈妈和我们的面改的遗嘱,你快拥有整个世界了,真不知是谁昏了!”凯亚为她的兄弟争辩。
“这是罗纳尔多和我都同意的。”多洛雷斯说,“你是个好孩,可可,这个家族期待着你和你带来的新生命。”
“我一直希望我有一个妈妈,不用任何理由就我,但我知这个世界上有些事没办法求,也没有什么是我应得的…”她抱了抱多洛雷斯,“我激与您相的时光,您像对待女儿一样对待我,原谅我不能叫您妈妈,我和克里斯…都该冷静一。”可可回了卧室,克里斯被她锁在门外。
“她会想通的。”大劝着克里斯,“今晚我们可能吓到她了。”
“不知好歹,有她后悔的时候。”二气哼哼地说。
他们冷战到回德里——克里斯笃定应该退让的是她,持他的决定不会更改,可可当场宣布分手,第二天就连人带猫搬了克里斯家。
“Sep,你去哪里玩了?”猫猫的胡须还有渍——“我们的邻居喂你了吗?”
可可带着一盘何菲娜送她的小司康去敲邻居的门,一位年大叔警惕地打开了门,“午好,我是新搬来的,我想您已经见过我的猫了。”
“您是园那边的…可可·怀特,您是可可·怀特吗?”
“是的,我才搬到这里,替我保
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的