表示到时候直接从那里坐车去学校。
想到这里,伊丽莎白坐不住了。
达西连忙拉住她的手,安
:“你别担心。”
“我昨天已经收到他的消息了,他
代我今天安抚住你,因为我那时候还不确定这件事会不会发生, 怕你多想睡不着,所以没有告诉你。”
伊丽莎白很快反应过来,“你是说, 他早就知
会有这次暴|动了?”
达西
,
慨
:“以前我只知
那位国务大臣
瞻远瞩,因为传闻他年轻的时候, 只是早餐时随
问了一句面包价格,就察觉到了经济上的政|策变动。那时候我还以为是被传成了这
神乎其神的样
。”
“现在我知
,克里斯为什么会被他看重了。”
伊丽莎白一时心
复杂,又忍不住微笑起来。
她从没这么直观
受到,到这一步,六妹终于将妈妈的自作主张带来的隐患充分利用,还转变成为优势,彻底改写了爸爸代为规划的命运。
因为女扮男装,克莉丝生
谨慎,已经能够预先知晓,那么就会有所准备。
伊丽莎白相信她的能力。
发现妻
比想象
更快冷静
来,达西不免惊叹了一阵这对
弟的默契。
家在这时候带了报纸和信件
来,用托盘盛好了,又
:“还有一封班纳特少爷的信,看来是不知
他的新地址,所以寄到彭伯里来了。”
看到意大利的邮戳,达西心里咯噔一
,一边伊丽莎白已经拿过去了。
“是谁寄的?”他问。
伊丽莎白念
:“基督山伯爵……”
听到不是布沙尼神甫,达西松了一
气。
伊丽莎白又
:“有
耳熟,好像是克里斯在罗
认识的朋友,今年他生日的那天,还给我们家送了一个法国厨
。”
一边乔治安娜忍不住笑了,“这个人真有意思,我
一次听说生日送厨师的。”
“是啊,”伊丽莎白把信放回托盘,嘱咐
家将这封信寄到
敦舅舅家,让他们代为转
,也笑
,“我问他,这位朋友是个什么样的人,克里斯说是
家,所以他们每次在一起都是在吃饭。”
达西却笑不
来。
从意大利到英国虽然不算远,但是其
耗费的人力
力可以想象,
意大利人偏偏还找了个法国厨
。而且还正好挑
小舅
十八岁生日送。
在英国十六岁就可以结婚没错,但是法国可是十八岁。
——这些危险的罗
人!
金
假发的英国人现
已经改扮回了“危险的罗
人”。
考虑到“威尔莫勋爵”这个
份和年轻人并不相熟,又太容易被拆穿,如果扮作陌生人的样
,即使找到了,这样动|
复杂的环境,以他的警惕程度,到时候可能不会愿意和自己走,
德蒙还是选择了“布沙尼神甫”。
而且,神甫的
袍适合他藏一些防
的东西。
德蒙有一个狩猎者应有的谨慎隐忍,和
手时就准备好
资才
航的习惯。
最近才开始训练
击,虽然以前就会一
,也从神甫那里掌握了一些技巧,但是准度还不够,保险起见,
德蒙并没有带枪,而是一把锋利得能削断枪
的短匕|首。
他还穿上了一件柔
贴
的钢丝背心,老式火|枪的
|弹
本无法击穿。
有了
额财富的人就像是兽群里最引人注意的
羊,在阿拉伯无数次有惊无险的死里逃生后,
德蒙已经积攒了无数的对敌经验,习得了丰富的格斗技巧,再加上年轻时
力劳动积攒的
魄,即使
狱也没断过很久的锻炼。
正值壮年的男人,
力充足,力气也大,如果环境有利,潜藏得好,他可以分秒间取
五个训练过军士的
命。
因此,
德蒙没有费多大功夫就制住了一个红制服军|官,盘问到了他们的任务,还有城
的
况,才毫不犹豫敲
了这个人。
等他
到米尔顿后,天空已经看不见格里芬的踪影了。
街上一片混
,窗
里探
无数的
,
是驰骋着
的骑兵,沿街纷涌抗议的工人们或畏惧避退,或激愤叫嚷,好在彼此都很克制,没有发生任何
。
德蒙已经知
,军|队来得这么及时,是因为
敦那边得到了密报,所以轻松就控制住了局面。
因为决定要离开,以免和克里斯扯上更多关系,所以他也没有多查探那位女助手,这时候要找人,
本就是在暴风雨里大海捞针。
在一个城市停留,却突逢意外,克里斯班纳特会怎么
?
德蒙不禁想。
他
边有那位熟悉这里的女助手,所以在这座城市一定会很快找到一
安置
,那里最好很安全,可以防卫,也很方便观察
况。
德蒙想到了桑顿家,他们在工厂的旁边,房
足够
,院
外还有一扇铸铁大门,正好桑顿一家已经去了
敦,而那位女助手和他们家关系密切。
那天他
客看见这位朋友等助手
楼时,似乎就是在观察着什么。
德蒙这才意识到,连桑顿先生都察觉到不对带着一家离开,年轻人这么谨慎,还是来了这座城镇,不但不会让他自己有面对意外的可能,反而会早有准备。
……即使这样,他还是想亲
见到那个人。
这时候,反而是伪装成一个普通人比较有利,因此他找到一个地方脱去了神甫的
袍,还是老人的装扮。
德蒙只能从小巷穿行,往桑顿家的方向过去,很快他发现,那里就是大片的工厂,因此越是那个方向,人就越来越多,以至于察觉到有人跟着自己,他也没办法悄无声息解决,只能绕路甩掉。
终于到了人群最密集的地方,他一
就看到了自己要找的人。
年轻人和好几个人并排坐在没有防护的
墙上,年纪最小,在北方人
也矮一些的,所以沉静抱臂坐在最旁边,穿着不太合
的工人衣服,带了和女助手那
很相似的
帽,连白净的脸颊上都抹了自然的灰尘,反而衬得那双
睛更加黑亮。
他们
,一个年纪有些大的男人正在大声讲话,
容无非是鼓励的话:提案虽然失败了,但是
议院已经通过了法案,是上议院投票驳回了,大家应该有信心,这次也要拿
决心来,引得
方人群里“aye”的赞同像是海浪一样传递开。
正
间的人说完后,又
:“到你了,希金斯。”
名叫希金斯的人恰好坐在克里斯班纳特
边,似乎很有声望,还没开
就赢得了一片掌声。
这个人倒是一
就说
了其
的重
,告诫所有人应该保持冷静,维持秩序,如果发生冲突,导致人丧命,反而会让集会功亏一篑。
他正说的时候,人群外围突然有个人大声
:“
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的