小班纳特“先生” - 分卷阅读96

上一章 目录 下一章

    教程)造成不便还望大家谅解,真的非常不好意思。

    《

    想了想还是解释一。可以直接啦,不过如果兴趣可以看看。

    原因大家都懂,写了这么多年的老咸鱼,其实看击骤降都习惯也无所谓了,很多事是求不来的,而且我觉得,看文大家都是为了开心消遣,没有义务接受作者的负面绪。

    但是这次不太一样,小剧场对我来说本来就只是正文泡面的调料包,每天写完了找错别字回看的时候才临时写的吐槽。

    因为想到是给支持正版的小天使的彩福利,顺便和大家分享一,才写得那么愉快,今天发现连这个也要被偷走忍不住糟心难受了大半天,最后想了这个馊主意,可能有,还是非常抱歉(九十度鞠躬

    ☆、étoi|es

    到了在敦的房, 达西也没有与布沙尼神甫多客。直接请他和自己的贴男仆一走, 由这里的家安置他。

    布沙尼是神职人员, 家对他很客气, 在客人提为了方便等待达西先生,随便找个房间让他坐一会就好后,非常心选了小会客厅隔的房间,并亲自替神甫沏茶。

    虽然不在彭伯里主宅, 家仍对自己的工作很自豪, 以自家主人的财富,即使是在敦的房也都选用了最好的材料, 会客厅的隔音效果非常优秀, 这也是他放心把人安排在这里的原因。

    家沏茶时, 神甫好奇问:“达西先生对其他人也是这样吗?”

    家失笑:“等您与达西先生相熟后就好了, 我们比较循序渐一些。虽然并不像国外传的那样,‘英国人各个都骄矜冷漠’, 但是人和人之间关系到了什么程度, 我们才会用不同的礼仪对待他。”

    “会这样担心, 您是一次来英国?”

    神甫不着痕迹避开家的手接了茶杯, 低叹:“是啊,我有一位小朋友,他就是英国人,不过他是个很心可的小家伙。所以与达西先生打后有些不适应。”

    对方白,说起“小朋友”倒也完全没有什么违和家没多想,只

    “达西先生最好的朋友恰好也很心可, 我有幸接待过一次他,那是我见过最风趣活泼的先生啦。”

    “噢?”

    神甫将注意力从红茶里移开,似乎很兴趣,“我能知他姓什么吗,或许我们说的是一个人呢。”

    “宾利先生。他是个北方人,现在已经结婚了,不瞒您说,他和我们主人上就要亲戚啦。”

    “啊,那就不是了,果然世上没有这么巧的事。不过您说后,我不免有些好奇了。”

    听后半句完全是礼貌客家便顺势:“这没问题,您是梵冈来的人,先生说不定会顺势邀请您参加婚礼呢,到时候会有机会认识他的。”

    面前的人只是莫测看着家,好一会没答话,突然惊醒一般抱歉说:“可能是船,我刚刚有些走神了。”

    ,贴心带上门,让他一个人坐着。

    布沙尼神甫坐在原地没有动弹。

    明明空旷寂静的房间,他却很凝神在听着什么。

    另一面,达西换过衣服,这才匆匆往姨母所在的会客厅过去。

    在楼上收拾自己时,达西早已经好准备面对姨母的大发雷霆和指责怒骂,心还提醒自己,不论等会她用怎样的话激烈抹黑伊丽莎白,他都要定反驳,不能动气。

    不料推开门后,竟然只看到满脸倦容的德包尔夫人,从来都梳到脑后、整齐找不一丝杂发的发也糟糟的,刚看到他就拿手帕嚎啕抹泪。

    她老人家势一辈,不仅她家庄园的人听到她的声响噤若寒蝉,自己妈妈生前都拿妹妹没办法,还是一次看到姨母这副模样,任是达西这样沉稳持重的人也呆了半刻。

    这模样不像是在浪博恩针锋相对,倒更像是刚从窟逃来。

    达西掩门走近,吃惊:“您这是怎么了?”

    见到从来都视作女婿的外甥后,德包尔夫人终于忍不住诉起苦来。

    自从那天在浪博恩吃了败仗,德包尔夫人就缩在了尼日斐,发誓不在门,决定修养好了就来敦找达西算账。

    她却不知,先前租尼日斐庄园的就是班纳特家大女婿,班纳特太太这样的人早已经把这栋大宅摸得清清楚楚,宅所有侍从也都认识她。

    在班纳特太太的宣扬,大家都知了这位自称达西姨母的“不速之客”原来是班纳特家未来的亲家,心里慨了一番班纳特家虽然常闹笑话,可耐不住人家就是会攀亲事,很轻松就放了行。

    自此,班纳特太太几乎每天都要上门“拜访”,难掩激动用大嗓门和德包尔夫人讨论婚礼细节。

    德包尔夫人过去接的都是贵妇,讲究的是笑不齿,有时候还要拿扇语,第一次遭遇“乡野村妇”的洗脑冲击,连东西也来不及收拾逃一般来了敦,一路上耳边还在炸响,搅得她神恍惚,彻夜难眠。

    达西是亲自会过班纳特太太威力的,听到这里沉默了一会,面对前阻碍,未来丈母娘,也说不什么重话,只好勉又不太熟练安了姨母几句。

    他不免发自心叹息:“您去浪博恩什么呢。”

    德包尔夫人这会倾诉完了,了泪,终于打起神,冷笑。

    “你父母离开这么多年了,我是你最近的辈,不能亲自替你去看看你在和一些什么人来往?”

    达西:“我已经二十九岁了,即便是父母在,他们也替我不了主,何况他们向来我,反而只会支持我的任何决定。”

    德包尔夫人见他竟然将话说得这么直截,终于明白那个妮的话不假,脸沉了来。

    现在确定他们的确已经订了婚,德包尔夫人心里更认定了,狐媚女人总是用些大胆的言语和放浪行径勾人,自己女儿和外甥一样闷,又太老实胆小,这才输了。

    因此,德包尔夫人留了个心,不仅有意不提那些“不知廉耻”的宣言,以免帮忙传了话,甚至连伊丽莎白这个名字也不说,最好不要又引燃了外甥这么多年才来的一次脆着重说起克莉丝的嚣张无礼,乖张谬妄来。

    德包尔夫人将青年嘲讽自己的话都添油加醋转述了一遍,格外调了他说“赛曲”的分,上苦婆心

    “达西,你说,这样的小要是了社界,不知要在聚会和沙龙里说多少没统的话,你如果不与他们撇清关系,日后不就是堕了自己的名声吗。”

    提法国大革|命其实说不上有多格,毕竟已经是上个世纪末的事了,加上英国在欧洲大陆之外,



ql请记住本站地址http://m.quanbl.com

添加书签

7.2日-文章不全,看不见下一页,看下说明-推荐谷歌浏览器

本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一章