为了她,再一次被剥开,血淋淋地呈现在自己面前。
“原来,你会说话?”苏联大妈惊讶地看着他,“我们都以为你是哑
。”
弗里茨没有接话,只是看着躺在床上,陷在
火
的林微微。
他
格孤僻,不
搭话,大婶唠叨了几句,也就闭了嘴。她烧了一大盆
,替微微
拭
,又用伏特加
拭她的手心脚心。
“她的
那么
,发着
烧,你去驻军的医务室要
药吧。”大婶将布放在微微的额
,得不到回应,便回
瞥了他一
。弗里茨还是站在原地不动,那双
睛正一瞬不眨地看着床上的人,也不知
听见她的话没有。
大婶挥了挥手,
,“算了,还是你在这里照顾她,我去去就回。”
她走了之后,房间里又恢复一片安静,弗里茨在大婶坐过的位置上坐
,一双
湛的眸
始终落在她的脸上。
她会死吗?他不禁自忖。想到前几日和她的缠绵,他的心一颤,竟有些害怕。以前在战场上杀敌驰骋,枪里来弹里去,都不曾有过这
觉。
他拨开她汗
的额
,摸了
她的面颊,心
泛起一
觉叫不舍。那么不多年,好不容易
会到一丝
意,好不容易才有人喜
,难
只是镜
月一场空吗?他拉起她的手,握在手
,放在嘴边辗转亲吻。孤独惯了,原以为会一直孤独
去,他也不曾觉得有什么不好,直到……
他们一同在雪原上患难与共,那时他虽然伤重,却还隐隐约约能够
受到她的存在。她一边拖着雪橇,一边抱怨。还有,在火车站上,她扑向他的那一刻,他的心是真真切切地被震撼了,原来还有人会为了他而不顾一切。
这段假扮夫妻的日
,令他即厌恶又
欣,厌恶的是和这些肮脏的斯拉夫人关在一起;而
欣的是,他的
边始终有一个人,可以让他肆意捉
,却又和他不离不弃。也许,这就是人们
所谓的相依为命,生死不离吧。
一直以为自己心如钢铁,杀人到麻木,没想到改变他的竟是这场残酷的战争。所以说,战争真的是个很奇妙的东西,让
的人变冷漠,让冷漠的人变得更人
。
苏联大婶过了好一会儿才回来,手
拿了一瓶药,递给他的时候,还在嘀咕,“这些人真是态度恶劣,说什么
资
缺,药品限制,全都送往前线了。我好说歹说,才磨来这么一小瓶。你赶
给她服了吧,别耽搁
去,把脑
烧坏。”
弗里茨接过,药瓶上还有大妈手上留
的温度,玻璃瓶上贴着俄语标签。他看着愣了一会儿,仿佛在回忆一些什么,等他回神,转
一看,大妈早已走得人影也没了。
“谢谢。”对着无人的布帘,他低声用俄语
。
平生第一次照顾人,他的动作有些笨拙,可是心
却没有不耐。反而有了一丝家的
觉,好像他真的在照顾自己生了病的妻
。
喂了药,将她抱在怀
,让她的脸贴在自己的心
上。沉稳的心
传
微微的耳里,浮躁的气息终于逐渐安稳了
去。
弗里茨低
,将
抵在她的
。他发现,怀里的小女人一定要抓住些什么才能睡得安稳,于是,他毫不犹豫地将自己的手递给她。十指
缠,安心的不光是她,还有他。
如果,一眨
,便是一辈
的光景,那该多好……
作者有话要说:I can't fight this feeling any longer...
唉,霸王动心了,悲剧的开始啊~~~~
can't fight this feeling any longer 我无法再克制这份

and yet i'm still afraid to let it flow但还是害怕

来
what started out as friendship这份
起于友
,
has grown stronger却日益加
对你的眷恋
i only wish i had the strength to let it show但愿我有勇气向你表白
i tell myself that i can't hold out forever我不能一直这样
去
i said there is no reason for my fear为什么我会害怕?
cause i feel so secure when we're together 每当我们在一起,我就会
到安心,不是吗?
you give my life direction,你给我人生的方向,
you make everything so clear,你使一切变得有意义
and even as i wander即使我在外
浪
i'm keeping you in sight我仍然想着你
you're a candle in the window你是窗前的烛光
on a cold, dark winter's night在那冰冷黑暗的冬夜里,
and i'm getting closer than i ever thought i might 我从没想过,自己会有这个运气认识你
and i can't fight this feeling anymore我再也无法克制这份

i've forgotten what i started fighting for我已忘记自己是在抗拒什麽
it's time to bring this ship into the shore该是让船靠岸的时候了
and throw away the oars, forever 终于,我不必再漂泊
cause i can't fight this feeling anymore因为我再也无法克制这份

i've forgotten what i started fighting for我已忘记自己是在害怕什么
and if i have to crawl upon the floor如果我不得不跪地
come crushing through your door将自尊放在你手
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的