“凯尔西,你应该知
的,其他人不会像我一样绅士地尊重你。帮派组织更不存在绅士。去那里卧底,他们会怎么检查
会者?让你脱光了,验明正
只是第一步。你敢吗?”
凯尔西看着近在迟尺歇洛克,这才虚心地接受了他的意见。
“好吧,我不喜
那
验
方式,我同意打消卧底的念
。”
歇洛克闻言,稍稍松了一
气。
一刻,凯尔西却戳了戳仍然搭在她领扣上的那只手。
“虽然我接受你的意见,但我不完全认同你的话。汤姆,你所谓的绅士会有这
动作?”
话题从正事上移开,气氛也变得暧昧起来。
凯尔西玩味地笑了,“还是说,歇洛克,你反悔了?反悔自认是一位绅士。我记得
戏团那晚,你还是很
定的。”
戏团的第一夜,摸人领结的是凯尔西。
狡猾的歇洛克成功曲解此行为,不绅士的班纳特先生是要迫不及待地解开他的衣扣。
这一局,凯尔西现在就找回来了。
如今,后悔
绅士吗?
对于某些方面,歇洛克承认他不能继续嘴
。
“是的,我改变了想法。”
歇洛克顺
推舟地认了,“某些时候,我希望自己不是一位绅士。比如……”
比如现在。
夜灯,沙发,两人。
一个坐着,另一个站着弯腰无比靠近对方。
此时,歇洛克只要不绅士就能顺势而为,戳破凯尔西女扮男装的事实。
凯尔西对此心知肚明,但她不退反
,用
指挑起了歇洛克的
。
“亲
的福尔
斯先生,我怎么忍心看着您轻易地
反悔的事。您不可能言而无信的,必然是有不得不的理由,就请让我给您一个理由。”
就听凯尔西说到,“和几年前赌系蝴蝶结的
况类似,现在我们再赌一次。如果您赢了,您就可以不绅士地向我确认一件事,而我会心甘
愿地
合您。怎么样?您赌吗?”
“如果我输了呢?”歇洛克当然非常希望赢,但他还是尽量保持理
思考,考虑输了的后果。
但不得不说,他在面对凯尔西时,理
已被
侵蚀,只能维持在及格线
准。
“你输了?”凯尔西本来没想挖坑,她只是忍不住想要和歇洛克刺激地赌一把。
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的