“aore”
“uldyou…uldyoutrysuongyourpatron?”你能……你能尝试召唤你的守护神吗?
如果在许多年后,有人问汤姆为什么要在此时问这句话,他或许仍旧无法作答。但他猜他是想为自己留一线希望。当年,在凡湖边时,他一次又一次地召唤自己的守护神,却一次又一次地被那缕银光遗弃在黑暗里。他发现,自己的一生里,竟然没有一段足够喜悦、温、充满力量的回忆,能够提供足以支撑他的力量。
“sir?”先生?
雪又只剩他和她两个人。汤姆把乾坤袋里的药书还给了茉尔。
“but,ydearboy,takeottolrfortoolongwiththatshellofsafetystructedfrobrickfsitisbutafalsesecuritythatclosesyourdtotheanywonderslifehastooffer”但,我亲的孩,请不要在那层看似安全的外壳里面逗留太久,因为它带给你的安全是虚伪的;实际上,它只会让你固步自封,无法受生活许多好的奇迹。
他叫住了她。
汤姆回过神来,“yes…yes,thepatroncharyouflickyourwrist,and——”对……对,守护神咒。抖一抖手腕,然后——
“expecatronu!”‘呼神护卫!’
汤姆垂目光,不再看喧闹的人攒动,跟上了少女的脚步。
汤姆顺着她的目光看去。架上有不少书,但最显的是一本古老龙制作的厚书,书脊上写着guardiansthedark:thelostartfdefence《黑暗的守护者:鲜为人知的防御术》。果然,等店员走开,茉尔爬上小梯,把那本书取了来。
汤姆差笑来,但他没笑,不可置信地看着老巫师。
邓布利多一手放在了他的肩上,朝他倾了倾,声音更轻。两人相距不过几英寸。
在回答问题的时候,里德尔会适时地一些旅行的小故事和有趣见闻,让她对在书的法更加印象刻。越与里德尔相,茉尔越觉得,他引她的,不仅仅是那些虚浮与表面的外表、仪态、声音,甚至不是他的才智和能力。真正引她的,是他那些经由阅历和时间沉淀来的品质——丰富的经验以及从经验获得的智慧、恰到好的坦然自信、善解人意的温和与贴。这虽然是在她这个年龄的男孩儿极罕见的,但其实放望去,在任何年龄段,拥有这些品质的男其实也是极少数的。
一整个午,两个人——教授与学生——就那样,肩并肩,倚在书架前读书。有那么一两次,茉尔探过来,问汤姆一些书里提及的古老法,汤姆也就放了手的书,站在茉尔后,和她一起看那本装订的《黑暗的守护者》。随着书涉及的法越来越奥,茉尔的问题多了起来,两人间的话也多了起来,氛围逐渐恢复了他们路过糖果店之前的快和活跃。
相较于蜂公爵外的人攒动,狗书店就显得门冷清了。书店的理员是位胖乎乎的年女巫,榛的密卷发用一只蓝蝴蝶的大发夹拢住。蝴蝶翅膀偶尔扇动一,折祖母绿的璀璨光辉。她心地给他们介绍新书,但茉尔却似乎对那些什么《法冥想:巫师的心平和指南》、《飞天扫帚上的平衡术:驾驭生活的颠簸起伏》、《魅力法:用药增社技能》没什么兴趣,目光不断向架上瞟。
茉尔默默了,把书放回了架上。
“pa-troncharoh!thisis…thisisthatspellfordefenceagaiors,isn’tit?”守护—神咒。噢!这是……这是那个能驱走摄魂怪的咒语,对吗?
“serioly?love,aga?”你认真的吗?又是?
“now,iaitecertathereisabagoffizzgwhizzbeeswherearoundhere…”唔……我很确定这里有一袋滋滋蜂糖来着……
汤姆沉默了片刻。
过了一会儿,神柔了来,才说话。
的。
少女目光炯炯,一脸期待地望着他,想听他的一个故事。
汤姆确实有一个摄魂怪的故事。三年前在亚尼亚的凡湖边,他遇上了一群从哈萨克斯坦的沙漠里飘来的摄魂怪。途跋涉把它们饿坏了,几乎一见到他就扑了上来。
“sir?”
“thankyou,siri’dbetterbeonywayishouldgo…gobacktostudyg…”谢谢您,先生,我最好开始往回走了。我应该继……继续复习……
“veryipressive,isssayrewhoknows,iightneedyoutowritethetextbookforycss”非常厉害,瑟尔小。谁知呢,我可能得要你帮我写本教科书。
老巫师拍了拍他的肩,往楼上走去,继续翻找楼梯边的架。
穿旧袍的小影往城堡走去,只留一串开始被落雪模糊的小脚印。
“we’dbetterbettgbaowithiudentsarealreadyontheirway”咱们最好开始走回去了。学生们大概也开始往回走了。
老儿缓缓站起。他走到他前,那双穿透一切的蓝睛静静盯着他。
书的最后一个章节与之前不同,没有从书页间来的黑法生模型或巫师决斗演示,只有书脊里照耀的一片明亮银光。光芒褪去,一行字现在书页上。
守护神不在霍格沃茨七年的教学范围,也就是说,即便七年级学生也未必知其咒语。茉尔觉得自己刚刚太显摆,不好意思地笑了笑,羞赧地低了。
在回霍格沃茨的路上,里德尔教授没再和她走在一起。在霍格莫德完名后,茉尔在前面打,领着其他学生往霍格沃茨走,里德尔则负责断后。到了那株枯败的柳树,茉尔又了一次名,里德尔才谨慎地让学生散开。
最后,他是依靠了一个黑法咒语——devoraredesperatio——让心最沉的绝望和最黑暗的记忆化成一个护盾,供摄魂怪吞噬,避免它们吞他本人的灵魂。在回忆这件事的时候,汤姆至今都不会加上一句,‘瞧,黑法也有其用武之地’,因为那是
“itinlynatural,to,thaeharborptforwhathasbeeedlydeoi”汤姆,我们对往日一再被拒绝、被告知不可拥有的事心怀轻蔑和不屑,这是很自然的事。
里德尔合上了她手里的书。
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的