那年的初雪来得很迟,跟在静候玩伴一样,直到孩
们期末考试结束后的一天才姗姗降临。
茉尔一向不喜
笼笼的艳
天,可雨天书页又会被淋
。于是这日趁着外面
雪,她在
院和楼
间的石廊
挑了块青石,拢膝坐着,
上摊开本讲解
级
药的厚书。丰满
厚的胖雪
洋洋洒洒飘落,比棉
鹅
还轻盈松
,很快就完完全全覆盖了
院的砖地。雪光反
到书页上,较日光更柔和亮堂。少女看书看得聚
会神,只偶尔用袖
拂去一两朵飘落在书页上的素尘,甚至都没注意到开始聚集在
院里的学生已经踏
了无染的雪地。汤姆无助地看着那帮学生,尽量拖延时间。
理说,教授们该
带学生去霍格莫德村(当然,校
除外——该死的老
儿),但过去两年里,汤姆想
了各
办法,在逃避这项责任上非常成功。私
里,他怀疑是邓布利多怕他对不听话的孩
施黑
法,所以默许了他的各
借
。今天的霍格莫德之旅本来
到植
学教授herbertbeery带队,但上周——学生们在
演哑剧《好运泉》的时候——饰演女一号的leeds小
在第一幕结束时发现自己的男友(恰好是剧里男一号)正在
轨饰演女二号的peberton小
。两个女生当即在舞台上开始了决斗。peberton小
的
咒激怒了
用的火灰蛇。可怜的蛇失控地飞上了beery教授的光
,导致他脸上的大
分
肤烧伤,以至于他现在还躺在布莱尼护士那里,希望能把脸找回来。邓布利多不在。全
教职员在职工休息室抓阄,而抓到了短签的偏偏是他。汤姆想起在遥远印度听过的
回报应这个说法——他绝望地看了看从天际缓缓落
的雪,寻思自己上辈
到底造了什么孽。他收到霍格沃茨聘用通知那日也是这么个大雪天。那日,他拿着被猫
鹰屎浸透的信,与罗齐尔和亚克斯利在破釜酒吧碰
。那两个废
来的时候已经醉得跌跌撞撞,比约定时间晚了一刻钟才相互挽着手臂踉跄
门。罗齐尔还在放声
歌。汤姆烦躁地扶了扶额,把那两个白痴叫过来坐
。他们还在吵嚷着喋喋不休,就跟刚看完足球赛的脑残麻瓜一样。当然,他没这么骂他们,因为反正他们也不会知
足球是什么。“shutup,youslobbergidiotsdidn’ttellyouto——”(住嘴,你们两个

的白痴。我不是说过——)“wwey,’lord,”罗齐尔

,尽可能地恭敬,但仍旧
吃不清。(对……唔起,我……嗝儿……大人。)“’lord”亚克斯利也重复了一次。(我……大人)“nu-uh,i…isss’looooooord”(不—不唔—是,似……我……大啊啊啊———人。)亚克斯利从善如
地跟着念,“’looooo——“(我……大啊啊——)“areyoudone?!”(你们有完没完?!)汤姆这一嗓
,半个酒吧的人都往他们这桌儿看了过来。罗齐尔一副要吐的模样,瘪着嘴住了
。汤姆翻了个白
。“holdit,youathavenews”(憋着,蠢货。我有话要讲。)罗齐尔照旧一副摇摇
坠的模样。亚克斯利愣愣盯着汤姆,要么是怕他发火,要么是已经陷
了酒醉的昏迷
,汤姆不太确定。他又翻了个白
。“fuckgats”这句是自言自语,然后向对座的两个男人宣布,“ishallbe…gone…forti,thenearfuturepositionhasbeenofferedtoasprofesr,thatisandtendtotakeit”(我将离开一段时间。有人向我提供了一个职位,教授的职位。我打算接受。)罗齐尔看着他,迟钝地眨
着
睛。“weey…i…ibehhhyerrparnon?”(对……对唔起……宁……宁说啥木?)“isaidi’gogaway,forteachgathogwartsforti”(我说,我要离开一段时间,去教书。去霍格沃茨。)“t…teach?”(教……教书?)罗齐尔震惊得
齿都利落了,和亚克斯利面面相觑。“and?”(有问题吗?)汤姆这一个词质问的声音陡然降低了几个分贝,隐隐
着警告。还
不到这帮被惯坏了的,纯血统家族的名门白痴纨绔蠢货来质疑他的决定。即便他们是他最亲密的朋友之一。“nu-uh——nuut’g…”(莫……莫莫莫莫的问题……)亚克斯利
神迷茫,过了两秒又问,“kids?”(小孩儿?)汤姆不耐烦的皱了眉,“什么?”“areyou…gogto…be…teachg——”(您……您是要……要去……教——)罗齐尔接上,“——kids?”(——小孩吗?)“ofurse”(废话。)罗齐尔和亚克斯利坐在那里,一言不发地盯着他看,表
有
儿担忧。“what”(怎么?)他从牙
里挤
的这个威胁让对座上两个男人立刻垂
了目光,不敢再看他。汤姆清了清嗓
,继续吩咐。“youknowwhatyoutdowhileagoneoneorefuckup,andi’llpernallyturnyoubothto——”(你们知
我不在的时候都需要
什么。再搞砸一次,我就亲自把你们都变成——)亚克斯利把叁杯黄油啤酒里的一杯往他面前推了推,向前倾了倾
,认真地看着他。“look,toit’sgogtobefeeverythgwillbefeyou’llakeanexcellentprofesrthestudents—they’llloveyou”(汤姆,一切都会很好的,所有事都会很不错的。你会是个很优秀的教授。学生们——他们会很喜
你的。)汤姆嫌弃地看了看玻璃杯里鲜黄
的酒,最终还是拿起来喝了一
。“yeahthanksate”(嗯。谢谢你,伙计。)但现在,看着聚集在
院里这群叽叽喳喳的十六岁小崽
们,汤姆真的不确定“everythgwillbefe”(一切都会很好的)。他
张地清了清嗓
,抬手给学生指示。“,alrightds…andsses…uldeveryonepleasegathertotheeastsideoftheurtyard—andascalloutnas,pleaseovetothewestsideanyestions?”(行,好吧。小伙
们……还有姑娘们……请大家聚集到
院东侧——当我喊
名字时,请移到西侧。有问题吗?)一个女孩儿举起了手。她跟
茉尔同年级,但去年的owl成绩不够,今年不能选修黑
法防御课。不过汤姆在她五年级时教过她。“yes,issgreenleaf?”(什么事,格林利夫小
?)少女偏着
,极
挑逗地将一缕金发缠在指间,
个俏
的笑。“eva,profesrriddleu…whichsideistheeast?”(请叫我夏娃,里德尔教授。嗯……哪边是东?)汤姆难以置信地眨了眨
。“iliterallyjtpoteditouttoyou”(我不是刚给你们指
来了吗?)“yes,sir,butwasn’tsureifyouwerepotgattheeastorthewest”(是的先生,但我不确定你
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的