在看到那两个一模一样的、穿着礼服
袍的
影的一瞬间,瓦莱里娅就像找到了主心骨一样,三步并作两步扑了上去。尽
有些难受,她还是一
就分清了哪个是弗雷德、哪个是乔治。她刻意绕开了弗雷德,一
扎
了乔治的怀抱里。他的礼服
袍并不好看,也很旧,扎在她的脸上
躁躁很不舒服,但瓦莱里娅却不
不顾地把脸埋在他的
,膝盖一
差
往地上倒。
可乔治并没有像往常一样抱住她。他
抿着嘴
,眉
皱在一起,双手不近人
地垂在
边。他挤
一个刻薄的笑容,轻声问:听说你不要脏兮兮臭烘烘的红
鬼碰。
弗雷德踱着步走到埃弗里
边,厌恶地看了他一
,重重地在他
位置踢了一脚。
瓦莱里娅吓了一
,转
望向埃弗里。
但这一切被韦斯莱兄弟看在
里,认定她是在关心这个臭小
。他们气昏了
,讽刺地大笑几声。弗雷德鼓起了掌。
真好,
极了。他笑着说,你们
真好,看来我要恭喜你们了。
怪不得拒绝我们的邀请,不和我们一起参加圣诞舞会。乔治
一副恍然大悟的样
,原来早就跟埃弗里约好了。
他侧了侧
,想丢开瓦莱里娅,不让她
碰到自己。但瓦莱里娅实在是难受,浑
发
,站也站不直,像是什么无脊椎动
一样
绵绵往乔治
上靠,一边靠还要一边辩解:不是,不是的我跟他只是像朋友一样
个伴儿。
弗雷德
怪气地哈了一声,尖锐地反问:朋友?把你带到禁林来动手动脚的那
朋友?
对于弗雷德,瓦莱里娅实在没有好脸
。他自己和安吉丽娜·约翰逊
舞
了一晚上,亲亲我我,耳鬓厮磨,哪里来的资格质问她呢?她
呼
一
,没好气地回答:埃弗里
本没有那个意思。他是个绅士。
但她说谎了。
她当然懂埃弗里是什么意思如果说以前她还看不懂男孩
充斥着
望的
骨
神,但到了现在,她对那
神已经熟悉到不能再熟悉了。埃弗里冲自己说话时若有若无的气声,
舞时虽然克制但在贴近她
时骤然变急促的呼
,以及把她带到禁林来时候那些别有
意的话,无一不是一
暗示。就连他递过来的那杯南瓜
,现在回想起来,说不定里面也加了什么东西,才让她现在这样狼狈。但瓦莱里娅一开始并没有打算拒绝的反正跟谁
不是
呢?既然弗雷德都可以跟安吉丽娜·约翰逊
双
对,她当然也可以有别的
伴侣不是吗?再说,扎克·埃弗里是个不错的结婚对象,双方家
也都同意。这么看起来,他的那些先培养
毕业后就结婚的计划,倒比韦斯莱兄弟一句轻飘飘的空
支票听起来要负责任得多。
一直到他的手真正
碰到自己
的那一刻,她才发现
骗不了人。她不愿意被他碰。
她不愿意承认自己除了韦斯莱兄弟谁也不想要的事实,又还因为约翰逊小
生着气,于是赌气一样补充了一句:他不像你们。
她决心很有骨气地挣开乔治,也的确这么
了。但她一丁
儿力气也没有,只能跌跌撞撞地走了几步,挑了一棵还算结实的树
靠着,打算待到药效退去,或是等到恢复了一
力气再回城堡求救,让人把扎克·埃弗里带回去。
瓦莱里娅背靠着树
与双胞胎沉默地对峙着,三个人之间陷
诡异的静默。
时钟敲响了九
,天空之
不间断落
的雪
成为了一
冰晶状,重重地砸在瓦莱里娅脚边。但雪
再冰冷,也比不上此刻弗雷德与乔治的脸
他们铁青的脸冷到简直
一秒就能拧
来。
他是个绅士,跟我们不一样?弗雷德冷冰冰地发问。
他语气森然,带着
恻恻的威胁,让瓦莱里娅有些胆寒。但她还是偏过
去没有说话,算是默认了弗雷德的说法。
嚯!乔治发
怪叫,冲弗雷德
了个
哨,怎么说?
先把那小
昏。弗雷德简短地回答。
乔治依言这么
了。他利索地

杖击昏了扎克·埃弗里,又把礼服
袍脱了
来,罩在他的脸上,再加了一个禁锢咒。与此同时,弗雷德慢条斯理地卷起了袖
,又从

袋里摸
了一条细
的绳
。
我们很乐意
一些不绅士的事,以免罪名无法坐实。他说。
为什么
她嗫嚅着想要辩解什么,满心的委屈。她想控诉弗雷德,抱怨明明是他先邀请安吉丽娜·约翰逊一起去舞会的,为什么自己和扎克·埃弗里
了两支舞,就要受到这样的对待?
但弗雷德和乔治明显没有打算给她说话的机会。他们气到连缴械咒都忘了用,而是徒手抢走了她的
杖,又抓起那条纤细却
韧的绳索。弗雷德把绳索的一
向上一抛,那条绳
就像有自主意识一样,攀上了一
壮的树枝饶了两圈,随后又垂了
来,便于两兄弟打上结。
瓦莱里娅双臂向上举起,大臂夹着耳朵,以至于呼啸的风声和韦斯莱兄弟行动时发
的声音都有些听不真切。她两只手腕
叠在一起,被绳索固定在树上,全
上
只有
半
还能自由行动,可是不知
是不是韦斯莱故意,她被吊得
的,只能靠脚尖勉
着地。
型与
力上的
大差距,让她半
反抗都使不
来。偏偏乔治还要戏谑着说:
谢这位
尚的绅士扎克·埃弗里,为我们
了许多前期工作。
尽
他们不清楚
,但看瓦莱里娅现在的样
,也知
埃弗里一定是给她吃了什么不
净的药。他们又气又心疼,恨不得对那小
使几个不可饶恕咒才好。
不过,他们更生瓦莱里娅的气。
小
不听话,就得适时教育教育任何一家
店的老板都会这样告诉你。
大概是因为瓦莱里娅绕开弗雷德先抱了他的缘故,乔治的心
相比之
还算是不错,还能开几句玩笑。但另一边,弗雷德只沉默不语地摆
着绳索,显然是气得狠了。
别,别把我绑起来
这
行动不得自由的
觉太过可怖,瓦莱里娅急于挣脱。在
能的差距面前,尽
心里还不服气,她也只好服
,识时务地开
央求。
两兄弟已经很久没绑过她了。应该说,他们就只绑过她那一次,后来
后来她一被他们摸到就
了
,任由他们
,大概也是不、不需要绳索了吧
瓦莱里娅有些羞愤。她痛恨自己
的
,又在心底里啐了一
把她变成这样的韦斯莱兄弟俩。
可现在的局面不允许她想这么多了。弗雷德与乔治对她的央告充耳不闻,反而变本加厉地解开了她的礼服
裙,一左一右抓着她的小
,把她摆成一个
悬空、便于掌控的姿势。
这里可是禁林!
瓦莱里娅又羞又怕,全
都变成了可疑的粉红
。这里是海格给火蜥蜴筑的巢,四周都围着施了
法、不会熄灭的篝火,所以瓦莱里娅并不觉得冷,只觉得恐惧
这么
。一直
抿着
的弗雷德终于开了
,可是说
的话却让瓦莱里娅羞
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的