会有更加令人兴奋的东西,却只看见一堆平平常常的玩意儿,其有一个游游拉线盘、一只银针、一把失去光泽的琴。它们一离开箱就不再颤抖了,乖乖地躺在薄薄的毯上,一动不动了。
“你要把这些东西还给它们的主人,并且向他们歉。”邓布利多平静地说,一边把杖了上衣袋里,“我会知你有没有。我还要警告你:霍格沃茨是不能容忍偷窃行为的。”
里德尔脸上没有丝毫的羞愧。他仍然冷冷地盯着邓布利多,似乎在掂量他。最后,他用一的声音说:“知了,先生。”
“在霍格沃茨,”邓布利多继续说,“我们不仅教你使用法,还教你控制法。你过去用那方式使用你的法,我相信是于无意,但这是我们学校绝不会传授、也绝不能容忍的。让自己的法失去控制,你不是第一个,也不会是最后一个。但是你应该知,霍格沃茨是可以开除学生的,而且法——没错,有一个法——会以更严厉的方式惩罚违法者。每一位新来的巫师都必须接受:一旦我们的世界,就要服从我们的法律。”
“知了,先生。”里德尔又说。
很难知他脑里在想什么。他把那一小堆偷来的赃放回纸箱时,脸上还是那样毫无表。收拾完后,他转过来,毫不客气地对邓布利多说:“我没有钱。”
“那很容易解决。”邓布利多说着就从袋里掏一只钱袋,“霍格沃茨有一笔基金,专门提供给那些需要资助购买课本和校袍的人。你的有些法书恐怕只能买二手货,不过——”
“在哪儿买法书?”里德尔打断了邓布利多的话,谢也没谢一声就把钱袋拿了过去,正在仔细端详一枚厚厚的金加隆。
“在对角巷。”邓布利多说,“我带来了你的书目和学校用品清单。我可以帮你把东西买齐——”
“你要陪我去?”里德尔抬起来问。
“那当然,如果你——”
“我用不着你,”里德尔说,“我习惯自己事,我总是一个人在敦跑来跑去。那么,到这个对角巷怎么走呢——先生?”他碰到了邓布利多的目光,便补上了最后两个字。
哈利以为邓布利多会持陪着里德尔,但事又一次乎他的意料。邓布利多把装着购清单的信封递给了里德尔,又告诉了里德尔从孤儿院到破釜酒吧的路线,然后说:“你准能看见它,尽你周围的麻瓜——也就是不懂法的人——是看不见的。打听一酒吧老板汤姆——很容易记,名字跟你一样——”
里德尔恼怒地搐了一,好像要赶走一只讨厌的苍蝇。
“你不喜‘汤姆’这个名字?”
“叫‘汤姆’的人太多了。”里德尔嘟囔。然后他似乎是如鲠在,不吐不快,又似乎是脱而:“我父亲是巫师吗?他们告诉我他也叫汤姆·里德尔。”
“对不起,我不知。”邓布利多说,声音很温和。
“我母亲不可能会法,不然她不会死。”里德尔不像是在对邓布利多说话,而更像是自言自语,“肯定是我父亲。那么——我把东西买齐了之后——什么时候到这所霍格沃茨学校去呢?”
“所有的细节都写在信封里的第二张羊纸上。”邓布利多说,“你九月一日从国王十字车站发。信封里还有一张火车票。”
里德尔了。邓布利多站起,又一次伸了手。里德尔一边握手一边说:“我可以跟蛇说话。我们到郊外远足的时候我发现的——它们找到我,小声对我说话。这对于一个巫师来说是正常的吗?”
哈利看得来,他是故意拖到最后一刻才提到这个最奇特的本事,一心想把邓布利多镇住。
“很少见,”邓布利多迟疑了一,说,“但并非没有听说过。”
他的语气很随便,但他的目光却好奇地打量着里德尔的脸。两人站了片刻,男人和男孩,互相凝视着。然后两人松开了手,邓布利多走到了门边。
“再见,汤姆。我们在霍格沃茨见。”
“我看差不多了。”哈利边那位满白发的邓布利多说。几秒钟后,他们又一次轻飘飘地在黑暗飞翔着,然后稳稳地落在现实的办公室里。
“坐吧。”邓布利多落在哈利边,说。
哈利坐了来,脑里仍然想着刚才看见的一切。
“他相信这件事的速度比我快得多——我是说,当你对他说他是一个巫师的时候。”哈利说,“海格最初告诉我时,我可不相信。”
“是啊,里德尔不得相信他是——用他自己的话说——是‘与众不同’的。”邓布利多说。
“那个时候——你就知?”哈利问。
“我就知我刚才看见的那个人是有史以来最危险的黑法巫师?”邓布利多说,“不,我本不知他会成为现在这样的人。不过我确实对他很兴趣。我回到霍格沃茨后就打算密切关注他,其实我本来就应该这么的,因为他独自一个人,没有朋友,但是,我当时就觉得我这么不仅是为了他,也是为了别人。
“你刚才也听见了,对于这样一个年轻巫师来说,他的能力是惊人地完善和成熟——而最有趣、也最不祥的一是——他已经发现他可以在某程度上控制这些能力,并开始有意识地使用它们。正如你看见的,他不像一般的年轻巫师那样毫无章法地胡些实验。他已经在用法对付别人,用法去恐吓、惩罚和控制别人。那只被吊死的兔,还有被他骗山的那一男一女两个孩的故事就很能说明问题……我只要愿意就能让他们受伤……”
“他还是个蛇佬腔。”哈利嘴。
“是啊,一罕见的能力,据说跟黑法有关,不过我们知,在伟大和善良的巫师间也有蛇佬腔。事实上,他与蛇对话的能力并没有使我到很不安,令我担心的是他明显表现来的那残酷、诡秘和霸的天。
“时间又在捉我们了,”邓布利多指了指窗外漆黑的天空说,“不过在我们分手之前,我想请你注意一我们刚才目睹的那一幕的某些东西,它们跟我们将来要一起讨论的问题密切相关。
“首先,我想你肯定注意到了,当我提到有人的名字跟他一样,也叫‘汤姆’时,里德尔是什么反应吧?”
哈利了。
“这显示,他蔑视任何把他跟别人拴在一起的东西,蔑
本站开启了加密功能,部分浏览器不显示第二页 请更换手机默认浏览器或者谷歌浏览器!
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的